イタリア語でなんと読むかがわかりません。(カタカナで)マンションの名前を探しています。明るくて元気が出る名前を探しています。どうか読みを教えてください。 
Un sorriso.
Il sole.
Il mare.La spiaggia.
Una banca.
Un sorriso.
Un girasole.
Un poema.
Un'oliva. 
Un limone.
Un sogno.
Hope.
pace.
Felicità.

A 回答 (1件)

ご質問文→英単語(日本語)→イタリア語単語(カタカナ読み)


Un sorriso→Smile(微笑み)→Sorriso(ソリーゾ、ソリッスォ)
Il sole→Sun(太陽)→Sole(ソーレ)
Il mare→Sea(海)→Mare(マーレ)
La spiaggia→Beach(浜)→Spiaggia(スピアッジ(ギ)ィア)(「ジ」と「ギ」の中間のイメージ)
Un girasole→Sunflower(ひまわり)→Girasole(ジラソーレ)
Un poema→Poem(詩)→Poema(ポーエマ)
Un'oliva→Olive(オリーブ)→Olive(オリーブ)
Un limone→Lemon(レモン)→Limone(リモーネ)
Un sogno→Dream(夢)→Sogno(ソニョ)(「ソ」と「ニ」の間に、小さい「ン」が入るイメージ)
Hope→Hope(希望)→Hope(ホーペ)
pace→Peace(平和)→Pace(パーチェ)

最後の単語は文字化けしているんですが、「&agrave」とありますから「a」のアッチェント・グラーヴェ付でしょうか?
”Felicita”ということは、「祝う」というような意味で考えられたのでしょうか?
ならば、「名詞」としては”Benedizione(ベネディツィオーネ)”とか”Celebrazione(セレブラツィオーネ)”の方が一般的になるかと思います。
「祝祭」と言う意味でしたら、"Festa(フェースタ)"が一般的だと思います(例えば「花の祭」ならば”La festa del fiore(ラ・フェースタ・デル・フィオーレ)”というカンジで)。

4行目の”Una banca”は、「銀行」の女性名詞化なんですが、もしかして「白い=Bianco/Bianca」の間違いでしょうか?
「銀行」はあまり「明るくて元気が出る」というイメージとは合わないんですが、何か意味があるのでしょうか?

ご質問文以外でしたら
Primavera(プリマヴェーラ)=春
Brezza marina(ブレッツァ・マリーナ)=潮風
Piacevole(ピアチェヴォーレ)=楽しい、快適な、心地よい
とか…。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

  • “こむろがえり?”ちょっと笑える言葉の間違いあれこれ。

    友人や職場での会話の中で、今まで使用していた言葉の間違いなどについて話題に上がったことはありませんか?教えて!gooには、思わず笑ってしまう面白い間違いについて質問が寄せられました。 「今までずっと○○だ...

  • ずっと使う物だからこそこだわりたい!ハンドルネームの由来

    インターネットのコミュニティサイトなどを利用する際に、みなさんはどのようにハンドルネームを決めていますか?教えて!gooにはハンドルネームの由来について質問が寄せられました。 「あなたのハンドルネームの...

  • 「カンパーイ!」は外国語でなんと言う?

    お国は違っても、グラスを片手に乾杯するシーンはどこにでもあると思います。そんなときの「カンパーイ!」のかけ声について、教えて!gooにこんな質問が寄せられました。 「様々な国の乾杯の言葉」 質問者のcliom...

  • 日本語は外国人にどんな風に聞こえているのでしょうか?

    外国の人が、私たちの知らない言葉を話しているのを聞くと、言葉の強弱やリズム、イントネーションなど、日本語にはない様々な個性を感じることも多いのではないでしょうか。 教えて!gooには、こんな質問が寄せら...

  • 日本が外国語教育に熱心でないのはなぜ?

    国際化の重要性が言われるわりには、日本人の英語力はいまひとつ。そんなふうに思っている人も多いかもしれません。教えて!gooには、こんな質問が寄せられました。 「日本はなぜ外国語教育にあまり力を入れていな...

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ