
A 回答 (1件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
ご質問文→英単語(日本語)→イタリア語単語(カタカナ読み)
Un sorriso→Smile(微笑み)→Sorriso(ソリーゾ、ソリッスォ)
Il sole→Sun(太陽)→Sole(ソーレ)
Il mare→Sea(海)→Mare(マーレ)
La spiaggia→Beach(浜)→Spiaggia(スピアッジ(ギ)ィア)(「ジ」と「ギ」の中間のイメージ)
Un girasole→Sunflower(ひまわり)→Girasole(ジラソーレ)
Un poema→Poem(詩)→Poema(ポーエマ)
Un'oliva→Olive(オリーブ)→Olive(オリーブ)
Un limone→Lemon(レモン)→Limone(リモーネ)
Un sogno→Dream(夢)→Sogno(ソニョ)(「ソ」と「ニ」の間に、小さい「ン」が入るイメージ)
Hope→Hope(希望)→Hope(ホーペ)
pace→Peace(平和)→Pace(パーチェ)
最後の単語は文字化けしているんですが、「à」とありますから「a」のアッチェント・グラーヴェ付でしょうか?
”Felicita”ということは、「祝う」というような意味で考えられたのでしょうか?
ならば、「名詞」としては”Benedizione(ベネディツィオーネ)”とか”Celebrazione(セレブラツィオーネ)”の方が一般的になるかと思います。
「祝祭」と言う意味でしたら、"Festa(フェースタ)"が一般的だと思います(例えば「花の祭」ならば”La festa del fiore(ラ・フェースタ・デル・フィオーレ)”というカンジで)。
4行目の”Una banca”は、「銀行」の女性名詞化なんですが、もしかして「白い=Bianco/Bianca」の間違いでしょうか?
「銀行」はあまり「明るくて元気が出る」というイメージとは合わないんですが、何か意味があるのでしょうか?
ご質問文以外でしたら
Primavera(プリマヴェーラ)=春
Brezza marina(ブレッツァ・マリーナ)=潮風
Piacevole(ピアチェヴォーレ)=楽しい、快適な、心地よい
とか…。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
-naire ってどういう意味?
-
クレイジーみたいな、状態を表...
-
Manufacturing Footprintとは?
-
対表示値の英訳
-
diffuseとscatterの違い
-
ジーザス・クライシスとはジー...
-
これはわいせつな意味ではない...
-
英語で "Copy" という返事について
-
「正味の」という意味でのnetの...
-
サンクレイドルは何語で、どう...
-
“ロックンロール!” と叫ぶのは...
-
単に興味があるだけなのですが...
-
『イン ヘル』?
-
英語教えてください! disbursm...
-
オリエンテーションの反対語
-
How do you do? ってなぜ疑問文
-
one of a kindとone and onlyの...
-
情報を整理する
-
FunbookなのかFanbookなのか。
-
「payment SLIP」とは?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ジーザス・クライシスとはジー...
-
英語教えてください! disbursm...
-
「censored」について教えてく...
-
英語で "Copy" という返事について
-
FunbookなのかFanbookなのか。
-
tangle とentangle のちがい
-
variationとvarietyの違い
-
「ルース品」とはどういう商品...
-
“ロックンロール!” と叫ぶのは...
-
「正味の」という意味でのnetの...
-
サンクレイドルは何語で、どう...
-
オリエンテーションの反対語
-
-naire ってどういう意味?
-
契約関連の英単語の和約について
-
単に興味があるだけなのですが...
-
情報を整理する
-
She's so heavy の意味は
-
デニムでよく言うミッドライズ...
-
英文和訳
-
affectionはなぜ「愛情」という...
おすすめ情報