プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

As a man thinketh in his heart, so is he
という有名なの本のタイトルで邦題は『原因と結果の法則』
となっています。
イメージとしては、人は心で思っている通りの人になる、、
と思いますが、そのときのso is he の意味が分かりません。
とある回答では
So he is.のように「So・S・V」は、強調
So is he.のように「So・V・S」は、~も
とあります。ということはmanとheは別人になるのでしょうか。
よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

こんにちは!



 これは、So・V・S「Sもまたそうである」とは別種の構文で

 As ~, so ... 構文と言います。

 As(=~のように) ~, so(=そのように=as 節のように) ...

 ということです。so がなくてもいいようなものですが、前のことをいったん受け止めるわけです。

 例)As you like football, so we like baseball. (あなたがたがサッカーを好きなように、私たちは野球が好きだ。)

 お尋ねの文の場合、so が補語的に使われていますので

 A man is so (=as he thinks in his heart). という感じですね。

 自分はこうなんだと思う(=原因)イメージが自分になる(結果)、ということからの邦題でしょうか。

 『聖書』の「箴言」(Proverbs 23:7)から引かれた言葉です。『聖書』では、言葉ではいいようなことを言っていても、実際に考えていることは強欲で、その強欲な考え通りの人間だ、という意味で使われているようですが、お示しの本では、ひょっとしたら positive な意味に転用しているのかもしれません。

 以上、ご参考になれば幸いです!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しい解説ありがとうございます。

お礼日時:2009/03/29 10:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!