アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

友達の娘さんに贈るガラス細工にラテン語でお祝いの言葉を刻みたいのです。
どうしてラテン語かと言いますと、当方最初英語で考えており、それなら自分でもなんとか分かるのですが、文字制限が厳しいので、できれば2単語、長くても3単語しか刻めないようなのです。英語ではちょっと。。
それならラテン語しかないかな!という安易な発想なのですが・・・。

自分で調べたところAd maiora!とか、そういうものしか分かりませんでした。ラテン語に詳しい方、どうかお力をかしてください。
ちなみにその娘さんは2歳です。

A 回答 (1件)

えっ、2歳のお子さんにガラス細工をプレゼントですか。

そこに刻む文字ですね? ぴったりなのがあります。

Noli me tangere. 「私に触るな」

失礼いたしました。 さて、どういった意匠の品物なのかにもよりますが例えば花々をデザインした品に Collige virgo rosas 記すという方法もあります。直訳だと「乙女よ薔薇の花々を摘み集めなさい」。意味はほぼCarpe diem「一日の花を摘め」(自分が生きる時間を望み通りに過ごせ。人生を我が物とせよ)と同じですが女性向きです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、Carpe diemと同じような意味なのですね。
女性向きの言葉というのはとても素敵ですね。
素人ですとそういったニュアンスまでは
調べてもまったく分からないので。。。
教えてくださってありがとうございます。

お礼日時:2009/03/16 21:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!