アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

アメリカのある公証人役場の印鑑にこう書いています。
LOUIS BELISO
COMM.#1579907
NOTARY
PUBLIC-CALIFORNIA
ALAMEDA COUNTY
My Comm.Exp.June 16,2009
そこで質問ですが
1.COMM.#1579907のCOMM.
2.My COMM.Exp.June 16.2009は「My COMM.の有効期限は2009年6月16日」のことでしょうか?ここの「COMM.」は何でしょう。
3、その次に
State of California
County of Alameda  〉ss.
のような書き方がありますが、「ss.」ってどんな意味でしょうか
  

A 回答 (3件)

こんいちは。



1. Commission です。 公証人は委任されるのでCommission #は「委任番号」

2.その通りです。

3.ss は、法律用語でよくラテン語が使われますが、これもラテン語で, 英語では in particular とか namely といった意味です。
ラテン語の Scilicet から。「カルフォルニア州のその地域(county)の一つであるAlamada群(での公証ですよ)」のイメージ。

カルフォルニアで公証の経験が数回ありますが、ssまでは読んでいなかったですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼の書込みが大変遅くなり、申し訳ございません。
また、ご回答ありがとうございます。
説明が分かりやすくて、感心しています。
これで意味はっきり分かりました。

お礼日時:2007/06/06 21:12

アメリカに38年半住んでいる者です。

 私なりに書かせてくださいね。

これは、commission(名詞・動詞)の略です。 委任と言う事です。 Notary Publicはかなり簡単に「委任されます」。 テストなしで応募すればすぐなれる(もちろん年齢とか犯歴などは条件を満たさないといけないですが)物です。 カルフォルニア州では数時間のオンラインの授業を無料で受けられnotary publicになれます。

私も数年やりましたが価値なしと判断してやめました。 ペンチを大きくしたようなシールはまだありますが法的には使えません。 expired(EXP)させましたので。

ssですが、これは読む必要があるときはto witと言うように発音します。 9:00 amをin the morningと読むのと同じ感じですね。 

意味合いはwakkarahenさんがおっしゃるとおりです。 (一応)ラテン語のScilicetと言う事になっています。in and for the state and. county above namedと言うようなフィーリングで使われているわけです。

これでいかがでしょうか? 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼の書込みが大変遅くなり、申し訳ございません。
また、詳しいご回答、ありがとうございます。
これで意味はっきり分かりました。

お礼日時:2007/06/06 21:13

有効期限のこと


COMM=Commission
ss=single spaceのことでは?下記の様式サンプルをみると。
州名と郡名を一行あけて書けということだと思いますが?
http://www.state.nj.us/treasury/revenue/dcr/geni …
上記はNJのNOTARY MANUALのサブ頁です。下記。
http://www.state.nj.us/treasury/revenue/dcr/geni …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼の書込みが大変遅くなり、申し訳ございません。
また、早速のご回答ありがとうございます。
リンク付での回答、助かりました

お礼日時:2007/06/06 21:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています