プロが教えるわが家の防犯対策術!

The continuous expressed an activity over a period and things that happend during the activity

って進行形の説明ですか? それとも現在完了進行形の説明なのでしょうか?  現在完了進行形は基本的にはもう終わっている動作のことですか? 直訳するとどうなりますか?

現在完了進行形の日本語訳って『ずーっと。。。している』って訳しますか?

A 回答 (1件)

日本語では、


「ある時点から続いている行動、またその合間に起きた事件を説明する」
形なので、進行形全般ととらえてかまわないでしょう。

現在完了進行形は、
I've been playing golf for 15years. Now I'm going to try to pro-licence.
など、人でいえば趣味、ライフワークなどを強調したいときに使うことが多いです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!