プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

この冬にアーユルヴェーダとマクロビオティックのサロンを開業します。アーユルヴェーダはインド・スリランカの技法で大変信頼していますが、個人的に大好きな国はフランスなので、インテリアも内装もすべてアンティークな雰囲気にまとめています。
そこで、サロンの名前もどうしてもフランスの名前にしたくご相談いたします。
優しく・あたたかく・やわらかく・心地よく・さわやかな・・・
お客様がそんな気持ちになってくださるサロンを目指しています。
響きがよく、発音しやすく、カタカナ表記しても美しい店名のアドバイスをお願いします。
大変わがままなお願いですが、よろしくお願いいたします♪

A 回答 (6件)

samain0110 さん



お気に召して頂けて、喜ばしく思う

幾つか補筆致します

お選びの-Paupioncelle-を
このまま店名で問題ありません

もし、この語の前に添えるとすれば

● Salon de detente : Paupioncelle

Salon de detente(サロン・ドゥ・デタント)は
salon de beaute、salon de coiffure などのsalonで 
続く-detente-(最初のeにはアクサンテギュを)は
休養・くつろぎの意味になりますので、一番宜しいかと

店名へ籠められた想いや意味合いは、サラリと触れるほどで
お店の特色であるアーユルヴェーダとマクロビオティックの
両方をよりつよく前面にする方が好ましいのではと凡慮です

最後に "salon de detente"のイメージ画像を添付。。。
(此方に、アクサンテギュもあります)

参考URL:http://www.linternaute.com/femmes/decoration/int …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

anapaultole様
このたびは、何度にも分けての質問に快く応じていただきありがとうございました。
アドバイスいただいた Paupioncelle を使わせていただきたいと思っています。
Salon de detente は表記の際には美しいので使いたいと思っています。
いただいた名前に負けない癒しの空間目指して頑張ります♪

お礼日時:2009/09/19 22:42

samain0110 さん



修正です

正:-休息の中のまどろみ(微睡)-
誤:-休息の中のどろみ(微睡)-

失礼致しました。
    • good
    • 0

samain0110 さん



お言葉をお返し頂き、有難うございます

真ん中の-Paupioncelle-を選択、お目が高い
この語は、a/i/u/e/o とボイン字全てを含む
スタイルも好く、多士済々なお友達にきっと
きっと、囲まれて、いらっしゃるのでしょう

宛がう意味は、-休息の中のどろみ(微睡)-
(その小休止と微睡が、キーワード)

自然は、この時期に、蟲聞きを与え
人は、体に、日々三度の食事を与え
してして、心にあたふ給食は休息だ

ご質問にあります
《優しく・あたたかく・やわらかく・心地よく・さわやかな》
イメージは小憩で、母に抱かれし赤子のように、スヤスヤと

構成する語彙は、休息(pause)の派生語で少憩(pausette)と
日常語で深く眠る(爆睡)を意味する動詞pioncerです

pausetteを二つに分けて、その真ん中に、pioncerの活用語尾
の省略形(pionc)を挿入して、pau+pionc+ette を作り
この縮小の意味を与える接尾辞etteのtの横木を、髪飾りや
帯締め・帯揚げを取るが如くに外すと、たおやかなelleへと
つまり女性に変身です (これelleも縮小の意味の接尾辞)

今日の処は、この辺で。。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

anapaultole 様

お返事をいただきありがとうございます。
Paupioncelle・・・なんて奥深い言葉なのでしょう♪
この一言にこんなにも奥行きのある意味があるなんて・・・
素敵です。
もうひとつ質問させてください。
Paupioncelle このひとつでお店の名前にしても大丈夫ですか?
休息の中のまどろみ・・・本当にこんなひと時をお客様に差し上げることの出来る、セラピストを目指していますが、たとえば
ここは休息の中のまどろみを得られる場所ですよ~とか
何かこの意味を表すのにふさわしい「サロン名~休息の中のまどろみ~」→「サロン名~Paupioncelle」
のように表記することの出来る語句など・・・
それとも、この言葉を前に出して「Paupioncelle~休息の中のまどろみ~」と表記するのが一番良いですか?
欲張りな質問ですみません。
よろしくお願いします。

お礼日時:2009/09/16 08:53

samain0110 さん はじめまして



想いが深くつよいと、それを一語で言いきれなくて
ついつい、我が儘かと小さな自責にもかられるかも
でもでも、それで懐抱が(相手の心に)沁み込むもの

さて、本題です

● Dormo motto (ドルモ・モット)

● Paupioncelle(ポピョンセル)

● Pavioncave (パヴィヨンキャヴ)

三つとも、同じキーワードを
下に、フランス語からの造語
綴りと音韻が宜しければ
改めて解説いたします。。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

anapaultole様
初めまして♪
いつもいろいろな方に、素敵なアドバイスをなさっているのを拝見していました。
私にも回答をいただけてとても嬉しく思っています。
このたびは、3案もいただいてありがとうございます。
Paupioncelle・・・こちらの響きがとても心に残りました。
どんな意味合いを持った言葉なのでしょうか?
お時間のある時で結構です、お返事いただけると嬉しく思います♪

お礼日時:2009/09/12 22:11

大学4年生です。

大学でフランス語をはじめたので詳しくはありませんが…ぱっと思いついたのを書きます。


・エトワール etoile (星) 冠詞がつくと L'etoileです。
 なら覚えやすいし、意味も素敵かなぁと思います!

・ソレイユ soleil (太陽)冠詞がつくと Le soleilです。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ataya7様
初めまして♪
大学でフランス語を専攻なさっているのですね。
素敵ですね。
美しい言葉をいただいてありがとうございました。
とてもわかりやすく綺麗な言葉ですが、他にはない名前が欲しかったので、また検討させていただきます♪

お礼日時:2009/09/12 22:20

こんにちわ。


なかなか難しいご要望ですね。
まず第一に思いついたのは
アトモスフェールatmosphere atmosphe're (最初のeにアクサングラーヴがつきます)
辞書を引くと、大気、空気が最初に出てくる言葉です。
つぎに「雰囲気、気分、ムード」
日本語でも割と覚えてもらえる発音では無いでしょうか?

つぎに思いついたのは
シェトワ (chez toi)
あなたのお家。暖かい感じがするのと、覚えやすいので良いと思います。

頑張って下さい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

aytensi様
初めまして♪
感覚だけで伝えるような質問をしてしまってごめんなさい!
こんな感じの・・・こんな雰囲気で・・・
いつもこんな表現しています(笑)
アトモスフェール atmosphere
聞きなれない単語なのに、本当にカタカナ表記しても違和感がありませんね。
大気や空気・・・そんな意味をも持つ言葉を仏和辞典で引いたことがありませんでした。
シェトワ chez toi
は、本当に温かい雰囲気ですね。
いろいろなサロンに馴染んでくれそうな響きです・・・
単語より、熟語になっている方がお店の名前っぽいような気もしました。
ありがとうございます、頑張って心から休んでいただくことの出来るサロン作りを目指したいと思います♪

お礼日時:2009/09/12 22:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!