No.1ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは
Yahoo! JAPANの辞書より引用
いたたまれない〔ゐたたまれない〕【居た▽堪れない】
[連語]それ以上その場所にとどまっていられない。また、それ以上がまんできない。いたたまらない。「騒がしくて―ない」「恥ずかしくて―ない」
同じく
れん‐ご【連語】
1 二つ以上の単語が連結して、一つの単語と似たような働きをもつもの。二つ以上の単語が結合して一つの単語と同じ働きをもつようになった複合語とは区別される。
Wikipediaから引用
連語(れんご、英語Collocation)は一般に、複数の単語からなるが、まとまった形で単語と同様に用いられる言語表現をいう。
>たとえば「金槌」→「金づち」
では、ないようですネ。
私も勉強になりました、有り難うございます。
アドバイスありがとうございます。わざわざ調べて頂けたのですね。
「居た堪れない」か「居たたまれない」なのかまだ気になる所です。
少なくとも「金づち」とは違うのですね。
もう少し回答を頂けないか待ってみます。
No.3
- 回答日時:
「いたたまれない」は、辞書を引けば載っていると思いますが、「いたたまらない」という表現と同じです。
「いたたまらない」を漢字を混じえて表記すると、「居堪らない」ということになるようで、「居る」+「堪らない」です。
「ゐ・たまらない」の「た」がダブった形であるといえます。
また、「堪らない」の「堪」という漢字は、私の辞書(古いです)では、「当用漢字音訓表にない読み方」ということにされています。
従って、文部省の推奨する書き方は「居たたまらない」あるいは「居たたまれない」ということになるでしょう。
また、「かなづち」については、これも辞書を見ると、「金鎚」と「金槌」の2通りの漢字が載っています。
もちろん、意味の違いが漢字の違いにもなっているわけです。
また、「金鎚」もしくは「金槌」についても、「鎚」もしくは「槌」という漢字は、「当用漢字表」に載せられていない漢字ということですから(意外ですけれども)、文部省推奨の表記をすれば「金づち」という書き方をすることになります(現実には、漢字で書くことの方が多いのではあるまいかという気はしますけれども)。
回答ありがとうございます。
当用漢字表のことは頭にありませんでした。
文部省推奨表記は「子供」or「子ども」問題とかいろいろありますね。
No.2
- 回答日時:
>パソコンなどの変換では「居たたまれない」とも候補があがってきます。
パソコンの変換機能は、簡単に言えば、入力された言葉から変換機能のソフト内に保存してある語彙を取り出して表示しています。 変換機能の製作者が必要であろうと思われる言葉を選びソフトの語彙としているだけのことです。 丁度、辞書にも色々あるのと同じと考えましょう。
したがって、すべての言葉を文法的方法で候補を選び出すと考えないほうがよいでしょう。
例えば、「いたたまれない」と入力した場合、変換機能は、「いた」と「たまらない」とに分けます。
このとき、作者のノウハウ (文法的手段とかその他の方法) を駆使します。
つぎに、それぞれの言葉に対する、候補を連結して表示します。
「いた」:居た、いた、板、射た、鋳た、伊田、入た、イタなど
「たまらない」:堪らない、たまらない、溜まらない、溜らない、貯まらない、タマラナイなど。
しかし、このまま全ての組み合わせを表示するのはまずいので、候補を絞り込まなくてはなりません。
でも、この作業は大変ですので、「居たたまれない」を一語としてこの候補を語彙に含めた方が得策です。
「いたたまれない」:居たたまれない、居た堪れない、いたたまれない、イタタマレナイなど
となります。
昔は、メモリーが高額なのと、コンピューターの計算能力の低さから変換作業の工夫も大変だったと思いますが、現在ではその心配がなく、ソフトの語彙としてどしどしソフト内に溜め込むことができます。
現在では語彙の多さと計算能力の高さから一瞬にして変換作業は完了します。
>子供の教科書が習っていない漢字を開いていることと同じなんでしょうか?
と言うことで、質問のような考慮はされてなく、ただソフト内の語彙の問題だと言えます。
ちなみに、文法的に全く間違った言葉でも、自分で登録すれば変換できます。 例えば、「入力」の読みを「にゆ」で登録すれば、ローマ字変換の場合「nyuuryoku」と打ち込むところを「niyu」で済むので打ち込みが楽になります。
ソフトの変換機能を辞書と同等に考えてる方が結構多く、パソコンではこう変換されたのですが…云々などという質問がここでもよく見かけますが、辞書ではないということを頭に入れておいた方がよいようです。
回答ありがとうございます。
>辞書ではないということを頭に入れておいた方がよいようです。
考えればパソコンは誤変換しますね。気を付けるようにしたいと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 歴史学 昨日,映画「風と共に去りぬ」を20年ぶり位に字幕で観ました。当時から南部の白人たちは北軍の事をヤンキ 4 2023/05/03 09:29
- その他(Microsoft Office) Microsoft IME 一発で変換できない言葉がある 3 2022/07/19 19:29
- その他(社会・学校・職場) 平均的日本人の頭は悪くはないはずですし、学校で習う内容が幼稚というわけでもないのに、世間には幼稚な大 7 2023/04/05 20:51
- 日本語 下記の文は日本語として自然でしょうか? 6 2022/12/13 18:19
- その他(言語学・言語) 言語 世界一難しい日本のひらがな・カタカナ・漢字・ローマ字は子供の時に習得出来たのですが 『方言や読 4 2022/04/14 21:49
- その他(教育・科学・学問) 敷居を跨がせない お前にら(あいつには)敷居を跨がせないと言う言葉を聞きますが、 自分から敷居を跨が 3 2022/10/10 21:15
- 日本語 あなたが気になる他者の言葉の誤用は? 21 2023/03/09 09:33
- 夫婦 既婚男性に質問です 6 2022/03/26 21:12
- その他(メンタルヘルス) 下記の話より。 これはやっぱり、mには同情しますか? やはり、根っから糞なのはAでしょうか? 1 2023/04/16 05:53
- その他(社会・学校・職場) 下記の話より。 これはやっぱり、mには同情しますか? 1 2023/04/14 20:02
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
多岐にわたる、は、亘る OR ...
-
「等々」は「とうとう」「など...
-
「はや」の表記
-
眩光の読み方
-
出費多難と出費多端
-
「恩恵にあずかる」は「与る」...
-
「一言一句」「一字一句」と「...
-
「以上」と「超」の意味の違い
-
「拠点」と「拠店」の意味の違...
-
七面六臂(しちめんろっぴ)に...
-
勝負の綾の正確な意味
-
「できるか、できないか」を熟...
-
「世界を周る」のまわるの漢字...
-
「代済」の反意語は?
-
「実行の反対は何?」について...
-
文量は正しい日本語ですか?
-
「終わる」でも良くなったの?...
-
参考文献の中には辞書や文法書...
-
エクセルで「印」のしるしを書...
-
経験を活かす?それとも生かす
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
多岐にわたる、は、亘る OR ...
-
「はや」の表記
-
「等々」は「とうとう」「など...
-
「以上」と「超」の意味の違い
-
「一言一句」「一字一句」と「...
-
「拠点」と「拠店」の意味の違...
-
七面六臂(しちめんろっぴ)に...
-
エクセルで「印」のしるしを書...
-
経験を活かす?それとも生かす
-
「できるか、できないか」を熟...
-
出費多難と出費多端
-
「恩恵にあずかる」は「与る」...
-
文量は正しい日本語ですか?
-
合意の上・下の使い分け
-
ラテン語で「繋ぐ」をおしえて...
-
「~より」と「~から」
-
「世界を周る」のまわるの漢字...
-
向かい入れる? 迎い入れる?
-
「たかお」「たが」の五十音順
-
「毎」の読み方
おすすめ情報