プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

「年が明けてから、早一か月がたちました。」とすべきでしょうか、それとも
「年が明けてから、はや一か月がたちました。」とすべきでしょうか。

確かに辞書には、漢字の「早」が書いてありますが、それは万葉集での用例です。現代語では副詞は、かな書きが一般的だと思うのですが、どうでしょうか。

A 回答 (4件)

この場合は、一目瞭然足らしめる爲に、敢へて辞書に囚はれずに、


「早や一か月が…」を御提案させて戴きます。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

「早や」とは、名案ですね。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2014/02/10 05:55

話言葉で使用するか、書き言葉で印象が異なる気もします。


話言葉なら、ハヤ一カ月で十分感じが出ます。
書き言葉の場合何度見ても、後世の人が読んでも、同じ意味・・・・に重点置くなら、別の表現「早くも」等が本来?、ただ気分としては「はや」を使いたい気もあります、漢字では明確すぎる?。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

書き言葉だからこそ、「漢字か、かなか」を問題にしているのです。

お礼日時:2014/02/10 05:59

質問者の考え、よく分かります。

確かに、読む場合に「はや」であっても「早」であっても、一瞬判断を必要としますね。しかし、それほど悩むこともないし、誤解されることもないので、どちらでもいいかと思います。わたしとしては「はや」を取るか、あるいは「早くも」と書きたいと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

どうもありがとうございました。

お礼日時:2014/02/10 05:57

「早くも」の「くも」の省略形です。


長年の習慣で出来上がった省略形ですから、「早」だけで差し支えありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

省略形だったのですね。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2014/02/10 05:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています