新しく質問する

humanとhuman being

役に立った:1件
  • 質問者:aikenka
  • 投稿日時:2003/05/08 00:59
  • 困り度:暇なときに回答をください
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

humanとhuman beingって辞書で調べるとどちらも「人間、人」といった意味が出ていますが、意味の違いはあるのでしょうか?

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:1件)
  • 参考になった:0件

No.5ベストアンサー10pt

  • 回答者:ton5o
  • 回答日時:2003/05/08 06:15

human→(大人としての)人間。(→経済などで使う)
human being→人類。(→理科主に生物にて使う)
だとおもいます。

通報する

この回答へのお礼

納得しました。
ありがとうございました。

  • 参考になった:0件
  • 回答者:ma_
  • 回答日時:2003/05/08 01:21

No.3の訂正です。
固体→個体

通報する

  • 参考になった:0件
  • 回答者:ma_
  • 回答日時:2003/05/08 01:21

human    ヒトという固体
human being ヒトという「存在=Being」・集団=being

通報する

この回答へのお礼

早速のご回答、ありがとうございました。

  • 参考になった:0件

No.2ベストアンサー20pt

  • 回答者:shindyJr
  • 回答日時:2003/05/08 01:05

ネイティブとの会話での私の使い分けは次のとおりです。

humanは「人」の意味で、個性、人格を備えた呼称。
human geingは「ヒト」の意味で、生物学的意味での有機体としての呼称。

ご参考になったでしょうか。

通報する

この回答へのお礼

「人」と「ヒト」との違いなんですね。
よくわかりました!
ありがとうございました。

  • 参考になった:0件
  • 回答者:good_speed
  • 回答日時:2003/05/08 01:02

human→一般的にいう場合の人間、人
human being→動物等と対比して言う場合の人間、人=人類
だと思います。

通報する

この回答へのお礼

早速のご回答、ありがとうございました。

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:1件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter