プロが教えるわが家の防犯対策術!

기쁜 소식 하나요
キップン ソシk ハナヨ
嬉しいたより「あります???」でしょうか?

A 回答 (2件)

 前後の文の質問者様の訳、バッチリですよ。


 やはり、 この場合の ハナヨ は、 ハナ イッソヨ  を略して言ったようですね。
 省略は会話ではよくありますので戸惑いますよね。
 更にどしどし御質問なさってください☆

 あ、上の項目の御質問の関連をこちらに失礼して書かせていただきます。
 放送大学は入学とかしなくても、見るだけの分にはタダなんですよ。関東の方では地上波でも放送してるらしいです。うちの市ではケーブルテレビに加入すると自動的にタダで見られます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですか、ハナ イッソヨなんですね。
わかりました。
それからこちらは関東でもないですし、ケーブルもありません。
残念です。
ありがとうございました。
また、お願いしますね。^^

お礼日時:2010/01/23 16:57

 これは、


キップン ソシk ハナ イッソヨ。
嬉しい  たより(ニュース) ひとつ あります。

 の、 ハナ イッソヨ。 を省略して  ハナヨ。
 と言ってるのではないかと思われます。 前後の文がよくわからないので断定は出来ませんが。
 語尾をいっぱい省略して最後の ヨ。 だけくっ付けて言う言い方を会話ではよくしますので、それかなと思います。
 例えばタクシーに乗って運転手さんに、
テハンノッカジ カジュセヨ。
大学路まで   行って下さい。
 と言うのをバッサリ省略して、
テハンノヨ。
 とよく言います。「ヨ」がくっ付いているので、一応これでもパンマル(ぞんざいなことば使い)じゃないので目上・年上の人へでも使えるんです。韓国人がタクシーで行き先を言う時はこの、 地名 + ヨ。 で言うのが普通です。97%くらいの人がこの言い方で言います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あーそうなんですね。
成るほどです。

クレソ ウォル マレ イッスル シホムル チルオヤ トゥイムニダ
クリゴ キップン ソシk ハナヨ
オジェ フェサエソ チョルル ホチュルハヨッスムニダ
それで2月末にある試験を”受けなければなりません”...でしょうか?
そして嬉しい便り一つあります。
昨日会社で僕を呼び出ししました...?

これが前後の文章です。
よろしくお願いします。

お礼日時:2010/01/22 07:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A