プロが教えるわが家の防犯対策術!

中国語では?
食べ物のMENUは「菜?」で良いのでしょうか?
翻訳ソフトで翻訳されたのですが、確認したいです。

A 回答 (3件)

私が知る範囲では2つ有ります・・・


食譜(shi pu)

菜単(cai dan)
食譜の譜と菜単は文字化けするので日本語の感じですがほぼ一緒です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
ご親切に感謝します。
助かりました。

お礼日時:2010/08/28 16:17

僕は中国人です 日本の語彙「食べ物」について 我々こう理解しています


 食べられるもの、口に入れられるもの、そして一般的に生ものと思いません だらか 「菜」って正解です
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
意味まで説明して頂き、よく解りました。

お礼日時:2010/08/29 08:52

「菜?」でいいだと思います。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます
菜?(単)?文字化けしてしまったみたいで・・・
すみません。

お礼日時:2010/08/28 16:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!