
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
>make it a habitual way of being
直訳: それを(人)生の習慣的方法にする
意訳: それを日常の習慣にする
being は名詞で、
of being = 存在の = 生きることの = (人)生の = 生活の = 日常の、ではないでしょうか。
No.1
- 回答日時:
make it a habitual way of being
習慣的に存在せしめる
つまり、安定的、恒常的に現出させよ
(一回こっきりではなく)ということでしょう。
「優位に立つためには、引力の法則を利用して、偶発的現象に頼るのではなく、恒常化させなければならない」
といった内容であろうと思われます。
ニュートン力学か何かの実験でしょうか。
この回答へのお礼
お礼日時:2010/10/30 08:14
丁寧に解説いただきありとうございました。この文章はベストセラーになった「The Secret」 Rhonda Byrne著
テーマは引き寄せの法則、の1文です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
英文法の問題です!
-
miles of smiles
-
"loss of innocence"の意味
-
和訳の添削お願いします。
-
「異訳」の意味
-
nice to haveとmust have
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
more coming soon
-
"coming soon!" は会話で使う...
-
To be continued(つづく)って?
-
適切な英語表現”愉快な仲間たち”
-
インターホンに英語で「御用が...
-
sweet poisonとはどんな訳にな...
-
日本語訳してほしいです!
-
involveのinの省略?
-
意味を教えてください
-
My destiny has popped me to you.
-
take anything away
-
「小さなものから大きなものま...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
catch up on
-
more coming soon
-
「異訳」の意味
-
インターホンに英語で「御用が...
-
「but not」はどのように訳した...
-
Who's whoってどういう意味な...
-
この英語の意味が分かりません。
-
To be continued(つづく)って?
-
この訳がわかりません!!
-
The future on the past
-
「小さなものから大きなものま...
-
miles of smiles
-
不可解な訳
-
メインアクトの意味…
-
involveのinの省略?
-
You did not just say that.
-
Don't loseはどういう意味にな...
-
here goes と here it goes
-
オプラの名言の意味
おすすめ情報