アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

現在、大学受験の勉強でシステム英単語を使っているのですが、
学校の英語の授業の長文にも、英文法の問題の英語の文章にもrancher(=農場経営者)という英単語がでてきました。
しかしこの単語はシステム英単語には載っていませんでした。
確かに、すべての単語を網羅するのは不可能だと思うし、推測する能力も必要だとは思いますが、このままシス単だけつかっていて、大丈夫か不安になったので質問させていただきました。
シス単を使ったことがある人の意見など参考にしたいです。またほかの単語帳を使っていた人でもかまいませんので、大丈夫か否か判断していただきたいです。


またその場合、ほかの単語帳にはrancherという単語は掲載されているのでしょうか?知りたいです。


長々と書きましたが、回答お待ちしています。

A 回答 (2件)

rancher のもとになるのが ranch「農場,牧場」という単語です。


もともとスペイン語から来ているようです。
カタカナでも「ランチハウス」などと言ったりします。
lunch house と間違えられることもあるのではないかと思います。

スペイン語から来た上に,主にアメリカ西部・カナダ(一部の辞書にはオーストラリア)のものを言うということもあって,受験英語ではあまり扱われない単語です。

英和辞典では「大学・社会人レベル」あるいはそれ以下のレベルで,
システム英単語の他,速読英単語,ターゲットなど主だった単語集にも
ranch さえ出ていません。

本屋でいくつか見た中でたまたま出ていたのは
あまりなじみのない出版社の高校受験用の単語集でした。
「場所」を表す語の一覧に出ていたように思います。

大学受験レベルでは日常で用いられるような名詞はあまり登場しないように思います。
30年くらい前の「試験に出る英単語」あたりからでしょうか。
単語集は実際の入試問題で扱われる頻度とか,これが理解していないと困るような単語をコンピュータで分析して単語を選別するようになりました。

おっしゃる通り,ある意味,知らないと読むのに困る単語なのかもしれません。
アメリカの日常生活を描いたような英文もあるのでしょうが,
farm, farmer のような語にリライトされているのかもしれません。

個人的には minimal phrase というシステムがあまり好きではありませんが,ranch, rancher が載っていないという点で気にすることはないように思います。

中学基本語などは除いて,1500とか1800とか,極力厳選するところがこのような単語集の生命線でしょうから,やむを得ないのではないのでしょうか。
    • good
    • 0

多分、こういう単語は基本語彙で既に知っているという前提で載っていないのかもしれません。

実際は システム英単語に載っていないような基本語彙を確実にマスターすることが重要です。例えば、 changeという単語を知らずに modifyとかalterのようなやや難しい類義語を覚えても仕方ありません。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!