アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

はじめまして。

The last thing they wanted was for the newspapers to find out that they were soon to be married.
(彼らが最も望まなかったことは、自分たちがまもなく結婚する予定であることを新聞に知られることだった)

という文章で、forが使われていますが、これは文法上どのような意味で置かれているのでしょうか?
[be for A to V]とかで、熟語になっているのでしょうか?
forの代わりにthatが置かれているなどすれば、理解はできるのですが・・・

また、この場合、forの代わりにwhatを置くことはできますか?


質問が分かりにくい上に2つにもなってしまい申し訳ないのですが、お答えいただけると幸いです。

A 回答 (3件)

that や what を置くことはできません。

動詞がto不定詞であるため「文」が成立しなくなります。

for の句は to find 以下の意味上の主語として働いていて、「新聞が~ことを知ること」→意訳して「新聞に~ことを知られること」となっています。

it is 形容詞 for XX to do 「XXが~することは…」の for と同じ働きをしています。

ちなみに that を使うなら、以下が “文つまり節” を形成すればよく

... was that the newspaper might find out that they ... 「新聞が~ことを知るかもしれない」


what the newspaper might find out ... としようとすると、「新聞が知るかもしれないこと」ないしは「新聞が何を知るであろうか」となり、 that they ... が入る余地がない(文法的には what が find の目的語となり本来目的語だった that they の節が無用のものとなる)ため不可です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

みなさま、ありがとうございました!大変参考になりました。

なるほど、意味上の主語ですか、enough for A to V とかで習った覚えがあります、これと同様の意味を持つforなのですね!

すっきりしました、これからも英語の学習に励みます!

お礼日時:2011/01/21 03:48

The last thing they wanted was for the newspapers to find out that they were soon to be married.



このfor~は不定詞の意味上の主語というやつです。

whatは代名詞で文の成分の扱いになってしまうので、書きかえするなら

The last thing they wanted was that the newspapers might find out ~.

こんなかんじでしょうか。あえてwhat使うなら

What they never wanted was ~.

でしょう。
    • good
    • 0

1。


>>これは文法上どのような意味で置かれているのでしょうか?

 for the newspapers と言う前置詞句で、be for という熟語は無いと思います。

2。
>>また、この場合、forの代わりにwhatを置くことはできますか?

 いえ、できません。what は無理ですが that を使っても to have のような不定詞でなく、なまの動詞の形が必要になり、全体が長ったらしいだれたものになります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!