アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

NHKラジオ英会話講座より
I'd like to briefly outline the reasons why our department is recommending this change in investment strategy.
なぜ私達の部署が投資戦略でこのような変更を推奨しているのか、その理由の要点を手短に述べようと思います。

質問:I'd like to briefly outline the reasons why.......のto briefly outline でお尋ねします。
(1)to outlineは不定詞で名詞的用法ですね?
(2)不定詞のtoの直後に、brieflyと副詞が挿入されています。to outline brieflyでは間違いですか?
(3)brieflyはoutlineを修飾していますが、不定詞の動詞の原形を修飾する場合、「to+副詞+動詞の原形」のパターンが普通の型ですか?初めての経験なものでお尋ねします。
(4)同類の事例を幾つかお願いいたします。以上

A 回答 (2件)

(1) 名詞的というのはどうかなぁと思います (ただし、文法は詳しくない者ですから・・・)。


(2) 間違いではないと思います。ただ、その文の場合 briefly outline the reason ... とつながっているので、"briefly outline" が合わせて1つの動詞のような感覚で用いられているのと、outline the reason という部分が1つの組み合わせとして強い引力を有しているように見えるのとで、どちらかといえば元の文の方が力強い文のような印象を受けます。
(3) 上記の (2) とも関連しますが、そう決まりきったことではないように思います。
(4) How to easily automate your Firefox profile backup ... というタイトルのページがあります。
 → http://sysadmingeek.com/articles/how-to-easily-a …
これなどは、easily と automate との強い結びつきがあると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 ご回答有難うございました。よく理解できました。同文のお礼状で失礼致します。
「to+副詞+動詞の原形」の型の不定詞もあることを知りました。判らないことは一つ一つお尋ねしながら進んでいます。また1つ新しい表現を覚えました。有難うございました。今後ともよろしくお願い申し上げます。敬具

お礼日時:2011/01/31 12:21

(1)I'd like to は、would like to のことです。


would like toは、want to 「したい」のもっと丁寧な言い方です。
would like to のカタマリで覚えておきましょう。

だから、I'd like to(briefly)outline ~ は~を(手短に)まとめたいのですが(宜しいでしょうか)位のニュアンスです。

(2)outline brieflyにしても文法上間違いではありませんが、ニュアンスが変わってきます。
brieflyが間に入ってる(動詞より先に来ている)ということは、意味の重点がbrieflyにあるということです。
まあ、説明させて下さいね、「手短にすませますから」(←コレが言いたい)みたいな感じですね。

(3)どちらが普通か、というよりも、文脈、言いたい内容によって取られる形が違ってきます。

(4)例えば、I'd like to actually see your family. (実際に貴方のご家族にお目にかかりたいわ)
結婚前にこの人の家族はどんなのか見て確かめてみたい女性の発言です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 ご回答有難うございました。よく理解できました。同文のお礼状で失礼致します。
「to+副詞+動詞の原形」の型の不定詞もあることを知りました。判らないことは一つ一つお尋ねしながら進んでいます。また1つ新しい表現を覚えました。有難うございました。今後ともよろしくお願い申し上げます。敬具

お礼日時:2011/01/31 12:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!