プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ここに二つの例があります、全部ゲームで見たんです・・・


1.(見習い天使)
今まで求め続けて得られなかったものが、この手に掴めるかもしれない。(記憶)
そのためなら、多少のことでも意欲的に臨んだほういいと思う。

2.(ナルキッソス)
病院によっては有償となっており、中にはアルバイト的な感覚で臨む者もいるそうだ。
それに対して。
ここ7F担当のヘルパーとは...
精神ケアにも比重が置かれている為、そんなアルバイト感覚では務まらないらしい。

一応辞書も調べましたけど、いまいち分かりませんでした、つまりこの言葉を理解する事はできません・・・
2 ある事態が起こるようなところに身を置く。そういう時に当たる。出あう。直面する。「危機に―・む」「死に―・む」「終わりに―・んで礼を述べる」

私の理解では
1の臨むは「直面する」と解釈していいんですか、意欲的に直面する?
2は分かりません・・・

ご存知の方に説明していただきたいです

A 回答 (9件)

大なり小なり困難な状況を迎える際の、精神的あるいは道具や装備、またはその両方の準備状態が「臨む」です



「アルバイト感覚で臨む」

本来は正社員としての自覚と責任という精神状態で、仕事を始めなければならないのに、アルバイトと同様な低い責任感という精神状態で仕事を始めようとしている。という意味

「万全な態勢で臨む」

単独であっても複数人であっても、必要とされる道具類を準備し、その道具類の使い方も十分訓練し、身体も鍛え健康で、精神的にも自信を持って、物事に対応しようとしている様子。という意味
    • good
    • 1

「その場にいる」ということです。

また「その場に出て行く」「(重要なことがらに)直面する」という意味でも使われます。

「えらい人(天皇や首相のような人)が臨席する」--特に何かしなくても「そこにいるだけで価値があるような場合。ただし、「臨む」という動詞としては、あまり使われません。
「決勝戦に臨む」--気持を引き締めて、決勝戦に出かけて行く。

2は「文脈・前後関係」が分からないので、コメントできませんが、たぶん「参加する」ぐらいの軽い意味で使われていると思います。
    • good
    • 0

こちらが参考になるかもしれません。


http://eow.alc.co.jp/%e8%87%a8%e3%82%80/UTF-8/
    • good
    • 0

1.(見習い天使)意欲的に臨んだほういいと思う。


 意欲的に“向かった”ほうがいいと思うとなります。
 
 臨時、臨席、臨場というように、そこに“ある、いる”という意味合いですから
 臨時:その時にあって、つまりその時になってですね。
 臨席:その場にいて。ですね
 臨場:現場にいて。ですよね。


 「危機に―・む」:危機にあたり、危機がある現場とその時に身がる、おく。
 「死に―・む」:死に向かう、死の時
 「終わりに―・んで礼を述べる」:終わりに当たり、終わる時に身をおいて。終わる状況に向かって。
    • good
    • 0

1. Image as [the challenge]. In particular, "The Challenge with a strong emotions" often refers to [臨む].



2. 2nd is [Join]. It's simple!
    • good
    • 0

「臨む(のぞむ)」には、いくつかの意味があります。


1、向かい合う
2、出席する
3、出合う

1の「臨む」は、意欲的に「出合う(立ち向かう)」ことで、今まで求め続けて得られなかったものが、この手に掴めるかもしれない。

2の「臨む」は、アルバイト感覚で「出席(出て来る)」する者もいるそうだ。

ですから、1の「臨む」は「直面する」の解釈で良いです。
意欲的は「進んで取り組む気持ち」の意味ですからで、進んで立ち向かう(直面する)解釈です。

2の「臨む」アルバイト感覚で気軽(簡単なようす)に出て来ても、精神ケアにも比重が置かれている為、簡単には務まらないという解釈です。
    • good
    • 0

1の「臨む」は「直面する」ではなく「取り組む」のほうが自然だと思います。


2の「臨む」は「参加する」や「取り組む」が自然だと思います。
さらに言うと、「臨む」という言葉はただ取り組んだり参加するのではなく、ある気持ちをもってその物事に取り組んだり参加したりするときに使うことが多いです。
「臨む」という言葉が出てきたときはその行動にある気持ちが伴っていると考えていいと思います。
    • good
    • 2

1の「臨む」は「参加する」とか「出席する」などの解釈ではどうでしょうか。


「意欲的に直面する」というよりは「意欲的に参加する」のほうが日本人の私には自然に感じられます。

2も「アルバイト的な感覚で参加する者」という解釈ならわかりやすいかと思います。

おおざっぱな説明で申し訳ありませんが、ご理解いただけたでしょうか?

参考URL:http://www.weblio.jp/content/%E8%87%A8%E3%82%80
    • good
    • 0

意欲的に臨む、臨んでほしい。



あまり、こういうかきかた、しないとはおもいますけど。

行う、おこなう、そういういみで、よろしいのでは。

意欲的にやって、ほしい、ということだと思います。

向かう、むかう、いよくてきに、むかって、ほしい、

という意味でもいいです。

2の場合は、理解する、といういみです。りかい、する。

前後から考えて、だけども、このひょうげんも、かなり、あいまいです。

通常の日本人、普通の会話ではあまりつかいません。

臨むは望むを、使います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!