アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

医薬品の臨床試験の結果を示す表です。

                      薬剤A  薬剤B
------------------------------------------------
副作用Xによる死亡(adjudicated)     *%   *%
------------------------------------------------
副作用X増悪による入院(adjudicated)    *%      *%
------------------------------------------------
副作用Xによる救急受診(adjudicated)    *%      *%
------------------------------------------------
試験中に副作用Xを経験      *%      *%


という表の中にある「adjudicated」の意味が分かりません。
どなたか分かる方いらっしゃいましたら教えてください!

お願いいたします。

A 回答 (2件)

adjudicateは裁判等で判決を下すときに使うので、


恐らく判定済み、とかではないでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。難しいですね。
しっくり来る訳が思いつきませんが、
「判定済み」くらいでしょうかね。
アイデアをくださりありがとうございました。

お礼日時:2011/08/20 12:17

    通常は下記のように、法律用語として「判決された」という意味の過去分詞です。


    http://eow.alc.co.jp/adjudicated/UTF-8/

    「法律に従ってそう判断された」パーセンテージ、という意味でしょう。この場合の「法律」は該当する医薬法かと思います。原書類が日本語で、その一部を英訳したものなら誤訳の可能性もあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。難しいですね。
しっくり来る訳が思いつきませんが、
あまり気にしないで読み進めようと思います。
ありがとうございました。

お礼日時:2011/08/20 12:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!