アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

小学生のお子様をお持ちのお母様にサロンを開く予定です。
対象は、30~40歳代、内容は、子育て、受験、についての、
ママたちへのセミナー教室です。

当方も女性ですので、固くならないように、フランス語でサロン名を付けたいと思っていますが、
なかなかいいものがなくて困っています。
ちょっとお洒落で覚えやすい名前のアドバイスをお願いします。
HP,ブログタイトル、メールアドレス、いずれにも使いたいと思います。

出来れば、早急にお返事いただけると嬉しいです。
よろしくお願いします。

A 回答 (5件)

enfant アンファン(子供)


courage クラージュ(勇気)
etoile エトワル(星)
などは、いかがでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速ありがとうございます。子供と一緒に楽しめるものを考えていますので、
参考にさせていただきます。
フランス語に堪能でないので、本当に基礎的な質問なのですが、こういう場合は
冠詞(la,leなど・・・)はつけなくてよいのですか?
また、何かありましたら教えてください。

お礼日時:2011/11/10 01:17

かたくならないようにフランス語、なのですか。

となると翻って、日本語ではかたくなるような言葉をお望みであるわけですね。マニアックな名前にはしないでほしいということだと受け取りました。まず二案、考えてみました。
・Après l’école:「学校の後で」アプレ・レコール
・Salon des mamans:「ママたちのサロン」サロン・デ・ママン

アプレとサロンは誰でも知っている語でしょう。だから、ネーミングとしてキャッチーであると思ったのです。「学校の後で」とあると、父母会のイメージがあります。が、仏語で言えば、まぁ、そこそこでしょう。Salon des mamansはシンプルな方がかえっていいかと思ったのですが、既に、かなりありますね。しかも日本語のサイトが多いです。というわけで、ダメと言えますか。アドレスも取得できないかもしれません。では、次のアイディアに移りましょう。
・Heure des mamans:「ママたちの時間」ウー・デ・ママン
・Atelier des mamans:「ママたちのアトリエ」アトリエ・デ・ママン

「ママたちの時間」だと、遊びに気軽に参加する感覚があるかもしれません。が、「ママたちのアトリエ」だと、アトリエの作品とは子供のことに他なりませんから、教育ママを芸術家とみなして、しゃれているように思えます。これらも既にないわけではありません(フランス語のサイトで)。しかし、それらは本当に、ママらが集まってお茶する会とか、工芸品を作る会のことであって、サロンの名称とは違います。大体、フランス語のサイトの場合、冠詞がついていますから。こちらは、冠詞をとりました。命名の場合、最初の名詞は無冠詞でもOKです(その代わり大文字)。
フランス語で言い回しが重ならないというもの不安なことですし、フランス人さえ使わないオリジナルなものをと言われると、造語を使うとか、ぶっ飛んだことをやるほかありません。それで、これくらいにしておこうかと思います。

お受験ということで、私的には、Atelier des mamansがいいのかなと思いますが、これはコンセプト次第です。子供を作品と呼ぶのは忍びないと思う方はそのサロンを避けるかもしれませんが、「子供こそまさに私の作品だ」という熱心な方は、「我が意を得たり」とやってくるかもしれません。これ以上は質問者様のコンセプトやスタンスが分からないと何ともお答えしようがないです。良いサロンになりますように。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いろいろ考えてくださり有難うございます。

ご指摘のように、私のセミナーと似ているものでは、
「〇〇お母様の勉強室」だったり、「エコール~~~」だったりと、
固い名前が多いのです。

私は、子供と一緒に楽しくやっていきましょう、というコンセプトなので、
学校とか勉強という言葉を除外して、少し柔らかい感じで、と考えていました。

私の言葉足らずで申し訳ありません。

フランス語と書いたのは、発音の響きの良さと、サロンの雰囲気を出したかった
からです。
英語だと陳腐で巷にあふれていてアドレスが取れないかも、
というのもあります。

最初は、
etoile, lumiere などを考え、次にはmignon, mon chouchou, les enfants など
子供関係で・・・とも考えたのですが、今は、英語でいうところの、
cosy place ,precious time みたいな言葉がいいなあ、と個人的には
思っています。

例えば、

・暖かい空間
・よい一日
・楽しい時間
・素敵な我が家
・私の部屋
・居心地のいい

などなど・・・

ただ、いかんせん、フランス語の知識がなく、助けていただけるととても
嬉しいです。
お手数をおかけしますが、何かお勧めの言葉があればぜひ教えていただいたいと思います。

よろしくお願いいたします。

お礼日時:2011/11/10 13:45

もう一つの質問の存在も知っていましたが、同じ方とはついぞ思いませんでした。

アカウント名をよく見ていなかったせいもありますが、もう片方は遊びのサイトの名前をつけるような気がしたからです。そして私には、なかなか難しいと感じているところでした。何のセミナーなのだろうと考えて、おそらくアメブロなどで、メールマガジンを配信して、教育のハウツーを伝えるサイトでも開こうというところなのかな、と勝手な想像をしています。ウェブ主体なので、「空間」「我が家」「部屋」なのかもしれない、と思っています。ホームページが部屋みたいですから。

最初に言うと、私は子育てをしたことがないので、Precious timeと言われても、ピンとこないということもあります。家族は大切である。強調するまでもなく、当たり前過ぎないだろうか?という風に思えるのです。それで私にはそれがセミナーか、学習塾の名前として、何をイメージしているのか、片鱗もつかめないのです。小説の題名であるとか、ブライダルコーディネートであるとか、雑貨店ならよくわかりますが(「私の部屋」のような名前のものもありますね)、教育でしょう。Precious timeと言って思い浮かべたのは、PremiumTimeのようなビールの銘柄です。要するにキッチュなイメージのまま、それをどう新鮮にしてやれるのか、わからなかったのです。

たとえば、「良い一日」はUn beau jourです。しかしこれは、どの程度の規模か知りませんが、フランスだとブライダル産業のサイトの名前になっています。特別の一日にという意味で、「良い一日」は意味がわかります。下手に「最高の日」と命名しないところが印象深いと言えます。が、教育とは毎日、怠りなくやっていくものであります。だから、何が焦点なのか、わかりませんでした。何がポイントなのかが見えないと、微調整できないのです。本当はそれを説明していただけたらと思うのですが、どうでしょうか。おそらく今後、顧客に何度も説明して行くことなのではありませんか。

私のいうことは、前提を聞く問いです(OKWaveの規約では補足の要求の投稿ということになりますが)。しかし、他に価値観が似た方を待つのがよいかもしれませんね。雨合羽さんという方辺りが、覗きに来るのを待ってみるのもいいかもしれません。彼女は幼稚園に上がるお子様がいるみたいです。しかし忙しい方みたいですから、待ってみないとならないでしょうけれど。直訳が欲しいなら、訳出そのものは、Googleの翻訳サイトでできることでしょう。英語で入れてみてください。

この回答への補足

補足です。

前回、提示してくださった、salon de maman というネーミング、
iacta-alea-est2 さんの感性からすると、
直接的すぎて物足りない感があるかもしれませんが・・・
私はかなり気にいっています。

補足日時:2011/11/10 20:17
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しいお返事をありがとうございます。

私の説明不足で申し訳ありません。
こういうところで質問するのが初めてでしたので、失礼がありましたら
お許しください。

長年、中学受験塾業界に携わってまいりました。
ここで中学受験の事を申し上げるのは板違いかと思いますが、
長時間の塾通い、睡眠を削っての勉強、高い塾費、などの現在の状況に心を痛めております。

受験の正しい知識の元、もっと楽しく子育てを楽しみながら受験をしてほしい
という願いから、この度、母親対象のセミナーを立ち上げる次第です。

もしかすると、ネイルサロンや雑貨店のお店の名前を考えるような感覚で
質問をしてしまった私のミスかもしれません。

iacta-alea-est2さんは、言葉に非常に繊細でいらっしゃる方だと
お見受けしました。
子育ての世界とは違った世界で頑張っておられるのが伝わってまいります。

もし、何か感じるところがあればまた、アドバイスいただければ嬉しいです。

お礼日時:2011/11/10 20:11

お礼を拝読しました。

こうやって誠意ある応答をされると、弱いですね。そして白状すると、私もお受験が嫌なのです。すると「ママたちのアトリエ」は、まずかったなと思います。どうやら言葉の感覚は違うようですが、私に出来ることをしておこうかと思いますので、いじわる言わないで、訳しましょう。3分もかかりません。

・暖かい空間
Espace de chaleur
エスパス・ド・シャルーゥ

・よい一日
Un beau jour
アン・ボー・ジュール

・楽しい時間
Temps gai
トン・ゲ

・素敵な我が家(優しい家:※解釈しないと訳せないので)
Douce Famille
ドゥ―ス・ファミーユ

・私の部屋
Ma chambre
マ・シャンブール

・居心地のいい
Confortable
コンフォルターブル
Doux
ドゥ

冠詞がないものは、その方が題名として良いだろうという配慮です。基本的に、無い方がいいような気がしています。つけても構いませんが。問題は、発音が込み入っていることです。うーん……普通の人にはカタカナの塊に見えるのではないかという恐れもあります。仮に私ならという案を上げます。
・Maman et Moi
「ママとわたし(僕)」
ママン・エ・モワ
Moiとは子供のことで、子供の目線に立とうというわけです。他には、
・Coin cosy
「心地よい片隅」
コワン・コジー
陽だまりのイメージです。大手の進学塾とは一線を置いているということで、片隅coinという語を選び、音を繰り返して覚えやすくするため、形容詞は英語にしました(cosyはフランス語でも使えますので、ご心配なく。文例もネット上とは言え、いくらも見つけましたので問題ないはずです)。Coin du feuコワン・デュ・フ「火のある片隅=炉辺=家」という言い回しがあるので、「心地よい片隅」は、家庭的なイメージを容易に連想しうる名前です。私的には、ご希望の条件を満たしているという意味で、一押しですが。もちろん、そのまま、陽だまりを訳してもいいのですが、Espace ensoleilléエスパス・アンソレイエは、発音が面倒で、見込みがないだろうと思ったのです。

それから、気に入ってくださったというアイディアですが、
Salon des mamans
Salon de maman
の違いは、desが「ママたちのサロン」であり、deが「ママさん的なサロン」という意味になります。前者がママの集まっているサロンというイメージなら、後者はサロンの雰囲気がママさん的だということになります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

たびたびのご回答、本当にありがとうございます。
そして、素敵な言葉を教えていただきお礼申し上げます。

iacta-alea-est2さんの言葉のセンスは素晴らしいですね。
もしかして、言語を専門にされているのでしたら、
私などが褒めること自体が僭越で失礼ですが・・・

Maman et Moi、素敵な響きと可愛らしい意味ですね。
でも、Coin cosy・・・一押しを仰るだけあって、
なるほど~~と感心いたしました。

どちらかを使わせていただきたく思います。

Salon des mamansと、Salon de mamanの違い。
ただの単数と複数の違いかしら、くらいに思っておりました。
お恥ずかしい・・・勉強になりました。

フランスで研究生活をされているのでしょうか。

私の周りにも海外・国内で研究をしている方々がたくさんおられます。
勉強は知識の習得ですが、研究は新しいものをクリエイトしていく
エネルギーが必須でシビアですね。

日本でのポスドクの待遇や現状を考えると、この国の教育システムは
やはり何かおかしいように思えてなりません。

とにかく海を越えてのアドバイスに感謝申し上げます。
お時間を頂戴し有難うございました。

お礼日時:2011/11/11 02:04

jackie0035 さん はじめまして



中受の実態、それがお子様への
今後の歩みへ与える影響を憂慮

ふぅと、ふぅ~と不思議なもので
中江兆民の『三酔人経綸問答』を
ちいさな脳裏に浮かべております

さて、本題のセミナーの名称は

● Comme du coton (コム・ドゥ・コトン)

中受は、ご存じのように小学生のお子様の
問題であると同時の、それと向き合う母親
そのあり方が、大きく合格を決定しますね

その時の母親の心構えを名称にしてある
直訳は、-綿(綿糸、綿織物)のように-
肌触りの良さから、やさしさ(douceur)と
耐久性の良さから、強さ(robuste)をもつ

受験を通して、母親は心を鬼にして、ある時は毅然と『叱る』強さを
同時に、至らないところの多い、幼いわが子を『許す』やさしさを

フランス語に慣用句-c'est coton-(それは綿だ)があります
何の変哲のない短句です でも真の意味は、『それは難しい』です
産業革命の進展に伴い、綿織物の需要は急増です 綿糸梳毛工程で
埃がまい、それが肺や目に悪影響を与えていたことから生まれた表現

まったく、まったく、中受、それは、c'est coton...

補足:コムの音韻にセミナーが『混む・満員御礼』をコメてます
    • good
    • 0
この回答へのお礼

anapaultole さん、コメントありがとうございます。

綿のように・・・優しさと強さ
それは綿だ・・・それは難しい

ですか~~
フランス語は奥が深いですね。

セミナー名にしなくても、中学受験の心得えを
皆様に教えるときに、anapaultoleさんの
説明を加えて、これらの言葉を使わせていただきたいと思います。

お礼日時:2011/11/11 22:13

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!