No.5ベストアンサー
- 回答日時:
主題の句には本来前後があったのではないでしょうか?
破損して部分のみ表装した可能性は?
理由は以下の通り。
--------------------------
■「唯不伐天下莫」は顔真卿の書にあります。
『争坐位帖』(明拓) 顔真卿筆/唐・広徳2年(764)
儀式において上官に取り入って臣下の席次を乱した郭英又に抗議する手紙の原稿。
顔真卿55(一説には56歳)の書。 『争坐位稿』『論坐帖』とも。
http://taito-culture.jp/culture/shodou/japanese/ …
この図版は冒頭のみで「唯不伐天下莫」部分は見えません(拓本の一部)。
原文を見ると「尔唯不伐天下莫与汝争能」とあり、
部分を取ったのが「唯不伐天下莫」でしょう。
古文は句読点はないのですが、
現在の各解説書に「尔唯不伐,天下莫与汝争能」とあります。
ご質問の句は’莫’が尻尾にあるのも妙な採り方です。
*『争坐位稿』原文:中国語簡体字
http://hanyu.iciba.com/wiki/index.php?doc-view-2 …
■『争坐位帖』は『蘭亭序』と併せて“双璧”とされる名筆で後世書家の臨書も多い。
「尔唯不伐天下莫与汝争能」を含む臨書例
http://pm.findart.com.cn/bigimg.php?aid=1987968
著名書家 啓功氏 が顔真卿の作を臨書したもの。
蛇足ですが、2,5000元=350,000円近い?です。
・歴史的に他の書家の臨書もあり。
・焼き物、漆器などの美術作品にも引用書き入れの例もあり。
*啟功(1912—2005),姓・愛新覚羅,字符伯、元白。
中国古典文学家、詩詩作家、書家。
■図版or原文を見ると「書曰:~」(しょにいわく)とありますが、
この書とは、老子の『道徳経』とされます。
「尔唯不伐天下莫与汝争能」は顔真卿が老子の『道徳経』22章に倣ったものでしょう。
仲間の非礼に怒り心頭に発した 顔真卿が、老子の意を引用したものと考えます。
老子『道徳経』第二十二章
http://www.eonet.ne.jp/~chaos-noah/tao/tao_22.htm
読みと解説があるのでご覧ください。
注記:古典における文字の解釈は注意しましょう
伐:誇る-自己宣伝、自画自賛、ひけらかす、自慢する
矜:誇る-独りよがり、天狗になる
■さて「尔唯不伐天下莫与汝争能」の解釈です、
なんじただ奢るなかれ、天下よくなんじと争うことなし
→得意げに振る舞わなければ、世間もお前さんと諍いはしないだろうに。
尔も汝も二人称
能:できる、うまく、はずだ
---------------------------
■課題に帰って、
「唯不伐天下莫」が独立した句とすると如何ように読めますか?
伐:打つ、討つ
莫:古語では暮に同義.を採れば、
→ただ討つなかれ、天下の落日.
のようなこじつけも?・・・無理がありそうです。
*冒頭に述べたように、顔真卿が老子『道徳経』22章の意を引いて作した文の部分、と考えます。従って切れる前の文と読みが回答となります。
おまけです:
中国語解釈なさるならば、
・日中文字変換ツール
http://bjkoro.net/chinese/letter/converter/
・日中日辞典
http://dict.hjenglish.com/jp/
http://dictionary.goo.ne.jp/
No.3
- 回答日時:
私も専門家ではないので、確定的なことは言えませんが……。
漢文として読むなら、
唯=副詞
不=否定の助動詞
伐=動詞
ですから、「天下」以下を目的語として読むべきでしょう。
唯、天下(莫)を伐らず(or伐たず)
ただ、てんか(ばく)をきらず(orうたず)
この「莫」が何かが{??」です。
「莫」は否定の助字か、あるいは「寂莫」など「寞」と同じような使い方をする語ですので、単独で文末にくることはないはずです。
無理矢理「天下莫」で一つのタームとして読むなら、「天下の《ひっそり》」とか「天下の《さみしさ》」などという意味で読めるのかも知れませんが、それを「伐(うつ・きる)」というのは何なのか……。
もしかして「幕」?
「天下の幕」なら、「伐る」ことができそうで、何となく成立しそうな気がします。
具体的に何を表わすのかは分かりませんが……。
「莫」が誤字でないなら、まだ後ろに語があるのではないかと思います。
「唯、天下をうって(きって)、○○莫し(なし)」という具合に。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 大学受験 本気で困ってます! 大学受験/現代文の参考書ルートについて質問です! 現代文の参考書ルートについてで 2 2023/08/13 20:07
- 大学受験 現代文、古文、漢文の復習方法。 模試の後、古文、漢文は文法や単語などを調べ、 もう一度本文を読んでい 1 2022/08/23 11:05
- 文学 漢文 1 2022/05/21 02:41
- 高校 テスト勉強について 中間テストの結果がかえってきたのですがあまりよくありませんでした。 現代の国語と 2 2023/06/05 00:46
- 大学受験 高一文系です。先日、試しに2021年度共通テストの国語を解いてみました。結果157/200点でした。 1 2023/02/02 08:07
- その他(学校・勉強) 高一です。勉強方法について質問です。 夏休み期間中のおすすめの勉強法を教えてください。 特に、国語の 2 2023/07/25 17:27
- 大学受験 国立受験 11月からの大逆転劇を起こすには 7 2022/11/14 19:24
- 大学受験 大学受験の参考書について 高3の私文志望(今のところ中堅私立大)です。 基礎固めをしたいです。 持っ 3 2023/08/17 13:47
- 大学・短大 通信制高校 成績について 1 2022/07/15 12:01
- 中国語 漢文の遺徳文章の出だしからが、私の能力では半日かけても全体が分かりません。どなたか教えてください。 1 2023/02/27 13:39
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
おすすめ情報