
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
huitzil-in です。
多分羽音の擬声語でしょう。情報源は、Frances Karttunen An Analytical Dictionary of Nahuatl(テキサス大学出版部 l983)の p。90 です。
この回答への補足
発音がよくわかりませんが、
「Huitzilopochtli」これが「ウィツィロポチトリ」ですから、「huitzil-in」は「ウィツィリン」でしょうか?
ネットで調べてみると、「Huitzilin Origin: Aztec Meaning: Hummingbird Pronunciation:
(weet zee lin)」こういう情報もありました。
お手数をおかけしました。大変ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
#1です。
補足です。>>「Huitzilopochtli」これが「ウィツィロポチトリ」ですから、「huitzil-in」は「ウィツィリン」でしょうか?
おっしゃる通りです。最初の母音は短いので、長い「棘」を意味する huitz-tli とは(蜂鳥の語源として結びつける説もありますが)違います。固有名詞の「ウィツィロポチトリ」との関連は正しいと思われます。
No.2
- 回答日時:
アステカ文明(?)で言うと、ウィツィロポチトリという神様が「ハチドリ」を意味する、という記載がありました。
参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A6%E3%82%A3% …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
おすすめ情報