Ishimara said Monday local time that the purchase is aimed at protecting Japanese territory,an apparent reference to China's claim to the islands.
この文章のprotecting Japanese territoryとan apparentreference~の関係が分かりません。
andがないから並列ではないですよね。protecting~が分詞構文で挿入されているのかなとも考えましたがそれなら前にコンマがつきそうだし。
いろいろ考えたのですがわかりませんでした。ちなみに出典はJapan timesです。
内容は石原都知事の尖閣諸島購入についてです。
よろしくお願いします。
No.1
- 回答日時:
Ishimara said Monday local time that the purchase is aimed at protecting Japanese territory,an apparent reference to China's claim to the islands.
=
Ishimara said Monday local time that the purchase is an apparent reference to China's claim to the islands aimed at protecting Japanese territory.
と書き換えれえます。to 以下、at 以下は副詞句なので、順番はどちらでも宜しいかと。
日本の領土であることを明確に中国に伝える意味での島の購入。
No.2
- 回答日時:
現地時間の月曜に石原は、明らかに中国の所有権主張に関連し、(尖閣諸島の)購入は日本の領土を保護するのが目的であるといった。
>>この文章のprotecting Japanese territoryとan apparentreference~の関係が分かりません。
protecting Japanese territory は、句動詞 aim at の目的語。
an apparent reference は、that から territory まで、即ち石原が言った内容の要約です。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
石原都知事はこの前の月曜日,現地(日本)時間で,言った。
この(尖閣諸島の)購入は日本の領土を保護することを目的としている。
protecting は aimed at ~の at という前置詞とつながります。
「~を目指している」
そして,コンマの後は名詞のかたまり。
こういうコンマ,名詞は前の言い換えということが多いです。
もちろん,前に名詞があって,その言い換えということもありますが,
文的な内容についての言い換え(#2 の方が「要約」と言っているのも同じことです)
ということもあります。
こういう彼の領土保護という表現を出すのは,
明らかに,中国の尖閣諸島への領有主張について言及しているのだ。
領土保護という,保護という以上,何か日本の領有を脅かすものがある,
と言っているのと同じ,すなわち,「中国が主張している」
このことの言及・指摘に他ならない。
この(尖閣諸島の)購入は日本の領土を保護することを目的としている。
保護ということで,中国が領有権を主張していることを暗に言いたいのは明らかだ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 Knowing that an appropriate emergence profile of a 1 2022/10/16 20:10
- 英語 Ninety bone level Straumann implants will randomly 1 2022/07/18 11:14
- 英語 提示文の構造について(名詞+be that V?) 2 2023/05/19 09:46
- 英語 提示文の構造等について(Related to that is....) 9 2023/08/22 10:58
- 英語 「自動詞+前置詞」で第5文型をとる文の構造について 3 2023/01/04 10:22
- 英語 「this is the/my first time~」の文法上の制約について 1 2023/04/06 09:48
- 英語 Therefore, in just over half the cases, this surgi 4 2022/05/23 00:58
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
noとnothingの違いってなんです...
-
spend「費やす」につく前置詞on...
-
differentiate derivate違い
-
英語 otherの使い方 ー後ろに単...
-
hope の後に名詞が来ることはな...
-
関係詞 A of whom について
-
a variety of の語法
-
those of ~について聞きたいこ...
-
after thatとand thenの違い
-
by chance と by coincidence ...
-
atとofの違い
-
曲名にあるのですが、”No Promi...
-
同格のthat節をとらない名詞に...
-
abroadって副詞の用法しかあり...
-
名詞useと動名詞using
-
この英文の解説をお願いします。
-
英語:his own, himselfちがい
-
despair of の訳し方
-
同格を導く語
-
メガネに"a"って必要?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
noとnothingの違いってなんです...
-
spend「費やす」につく前置詞on...
-
differentiate derivate違い
-
after thatとand thenの違い
-
関係詞 A of whom について
-
hope の後に名詞が来ることはな...
-
a variety of の語法
-
英語:his own, himselfちがい
-
英語 otherの使い方 ー後ろに単...
-
Below are ・・・って正しいの...
-
名詞useと動名詞using
-
同格のthat節をとらない名詞に...
-
文構造がわからないです。 I tr...
-
同格のof後にSVは可能か?
-
by chance と by coincidence ...
-
atとofの違い
-
stimulus / stimulation の違い
-
個別という意味でのindividual...
-
issueとissuanceの違いは?
-
"ask for" と "ask to"の違い
おすすめ情報