電子書籍の厳選無料作品が豊富!

こんにちは。

Harry Potter and the Goblet of Fire [UK, adult版]p.617の下の方の文に関してです。

ロンがフレッドとジョウジのことを心配しての発言です。

'They've only got a year left at Hogwarts, they keep going on about how it's time to think about their future, and Dad can't help them, and they need gold to get started.'

ここで'how it's time to ...'のhowはどういう意味なんでしょうか?

よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

>ロンがフレッドとジョウジのことを心配しての発言です。



次のように"how"のあとにコンマがついていませんか?ここは単文がずっと続いていますよね。コンマがないと、
"how it's time to think about their future"という文構造は解明できませんね。コンマがあると解釈すると以下のような訳になります。

'They've only got a year left at Hogwarts, they keep going on about how, it's time to think about their future, and Dad can't help them, and they need gold to get started.'
「"Hogwarts"じゃ、あいつら1年しか残ってないんだよ。あいつらどうしたらいいかわめき散らし続けてるよ。やつらの将来のこと考えてやる時だろう!それに父ちゃんもやつらの手助けにはならないしさ!それにあいつらがスタートするには金(きん)が必要なんだぜ!」
http://eow.alc.co.jp/search?q=go+on+about
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答いただきありがとうございます。
コンマはついていないようです。

コンマ付け忘れたのでしょうか?
でもコンマがあると思うと理解できるのでそうします。

ありがとうございました。

お礼日時:2013/01/11 00:33

ごめんなさい。

暇を見つけての回答なので、ご質問を見つけるのも遅く、間に合わなかったみたいですね。

>'They've only got a year left at Hogwarts, they keep going on about how it's time to think about their future, and Dad can't help them, and they need gold to get started.'

ーー拙訳(意訳)ーー

あの子たちは、ホグワーツで、1年しか残ってないんだよ。自分たちの将来を考える時なのに、ずーっとまごまごしているんだ。それに、父さんだって、力を貸せないし、だから、あの子たち、始めの1歩のために、ゴールドが必要なんだ。



--- keys ---

how it's time to think about their future =全体で、about [前置詞] の目的語節と考えていいと思います。

how は、「どのように」の様態を表わす関係副詞と考えます。

time to think about their future を1つに捉えます。「彼らの将来について考える時間」です。to think 以下は、time を修飾する形容詞的用法。time 以下を真主語とします。すると、how は、"How are you?" と同じ、様態を表わす副詞(C)になります。

直訳「彼らの将来について考える時間は、どういう様子なのか」(疑問副詞的)または、「彼らの将来について考える時間(の状態/様子)」(関係副詞的)と、なります。



その状態の周り(about)に、くっついたまま(on) し続けるので、

「彼らの将来について考える時間の(状態の)周りをうろうろし続ける」と、なります。

go on と、go about の2つの表現を合わせています。

go on =「続ける/(前へ)進もうとする」

go about... =「……の周りを歩き回る/……に取りかかる」

「……の時間の周りで、ずーっと取りかかろうと(し続けている=keep)。」



過去形の方が多いと思いますので、

google で、

"about how it was time to"

を検索してみて下さい。
その中で、分かりやすい1つを例に挙げます。

>I had just been thinking about how it was time to pull out my winter skirts, boots, pants and cardigans.

「私は、自分の冬物のスカート、ブーツ、パンツ、そしてカーディガンを(closet から)引っ張り出す頃(ってどうなの)かなって、思いめぐらしてたところなの。」
(お店へ行く(過去)前なので、過去完了(進行形)です。)

前置詞の後ろに、wh-節(how 節を含む)が名詞節として使うことはできます。今の英語では、逆に that 節が来ることに制限が大きく、except that節/in that節/but that節/save that節 だけとされています。

that 節も、前置詞の後ろに来てたのですが、前置詞が省略され、that節が名詞節から副詞節になるケースがほとんどになったと考えられます。

 I don't care (about) what they say.

ところが、wh-節の場合は、まだまだ、その途中というところです。care の場合、about は、あってもなかっても通じます。ジーニアス英和では、about がある場合、care を自動詞。about がない場合は、care を他動詞と表記しています。つまり、wh- 節を名詞節としたままということです。いくつかの辞書では、前置詞+名詞節=副詞節=前置詞ー前置詞+名詞節=それでも副詞の仕事をしなくっちゃ=副詞節という扱いで、care を自動詞としたままです。



前置詞の後の how など名詞節を導く場合、意味的に that 節の that と同じように使うこともあるという説明もあります。つまり、the fact that (という事実)と、the way how (という様子)の違いがあまりないということかもしれません。様態の意味か、that の意味か判別が難しいこともあるということです。通例、how は口語的で、より感情が出ると説明されています。

http://ejje.weblio.jp/content/how

副詞 B [関係詞] b. を参照して下さい。また、まったく同じ質問で、この用法で回答されているサイトを見つけました。

http://lsa.dialog.jp/qaboard/qab-show-answers.ph …



以上、少しでもお役に立てたでしょうか? ★ydna★

Hope it helps.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!