【若者英語に英訳】
アメリカの若者が友達同士で話すような言葉で、以下の会話文を英訳してください!意味が通れば意訳で構いません!お願いします!
ちなみに、日本の歌手やバンドについての会話の一部です。
↓
A. 彼ら(あるバンドC」のこと)は20年以上も活動しているプロのミュージシャンよ。演奏技術もライブパフォーマンスも素晴らしい。わたし、最近の日本の歌手やバンドは、演奏や歌のレベルが下がっているように思うの。あなたはどう思う?
B. ああ、俺もそう思うよ。特に最近のアイドル歌手は、汚い(せこい)手を使ってCDの売り上げを伸ばそうとしている。歌やパフォーマンスの実力で勝負している歌手やバンドが減ったように感じるよ。
A. そうよね。アイドルがCDに握手券を付けて売っているのはどう思う?
B. それ目当てで一人が同じCDを何枚も買ったりしているから、CDはたくさん売れているけど、ほんとうに正しい売り上げではないと思うよ。ただ、バンド「C」が握手券付きのCDを発売したら、俺は10枚くらい買っちゃいそうだけどね(笑)
A. 私はきっと20枚は買うわ(笑)
・・・以上です。
少し多いですが、英語が堪能な方にしかネイティブ表現はわからないので、お力を貸してください!
awesome のような、若者がよく使う表現があったら、ぜひ盛り込んで訳していただけると嬉しいです!
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
A. They(a band C) have been active as pro-musicians for more than 20 years. Performance skills and live performance are both awesome. I think the level of performance and songs of Japan's singers and bands is decreasing recently. What do you think?
B. Ahh, I think so, too. Especially those idol singers recently who are using dirty hands to try to increase the sales of their CDs. I feel that those singers and bands that use the quality of their songs and performance to compete with others have become less.
A. That's true. What do you think of those idols who sell "shake-hand coupons" with their CDs?
B. Those who want "shake-hand coupons" could buy many copies of the same CD, so lots of the CD could be sold, but I think the sales is not justified. However, if band C is selling "shake-hand coupons" with their CD, I might buy about 10 of them. (Ha ha...)
A. I would definitely buy 20 of them. (Ha ha ha...)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 演歌・歌謡曲 今の演歌や歌謡曲って、オケは演奏してますか? 1 2022/08/08 10:40
- その他(音楽・ダンス・舞台芸能) バンドや歌手の人はどれくらい稼いでいる? 1 2022/04/19 20:28
- 邦楽 90年代〜−002年のSPEEDとモーニング娘。では総合力はどちらだと思いますか? (社会現象的、イ 3 2022/11/05 03:50
- 演歌・歌謡曲 ちょっとお聞きしたいんですけど、今の50代や60代の男性や女性の方は今の小学生や中学生や高校生や若い 10 2022/05/14 05:49
- 英語 会社で英語を使うことになっての英語の勉強方法 5 2022/07/03 11:49
- 邦楽 質問です。 今日美容室で流れていたバンドの名前を忘れてしまったのですが。 一曲だけ聞き覚えがあって 2 2023/06/30 21:04
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英会話の習得 4 2022/06/05 10:23
- 仕事術・業務効率化 (初体験)中日英通訳の悩み 2 2023/08/09 09:07
- 英語 歌詞を英訳してほしいです 3 2022/06/24 04:43
- 教育・文化 日本人の《ハグ》に対する異常な抵抗感 日本って江戸時代に開国してから、結構いろんな国の文化をそれ程大 8 2022/12/30 20:31
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
call homeとは何でしょうか?
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
agree withとagree that
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報