プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

例えば「二人の間には秘密があった」を改変すると

(1) 二人の間にでも秘密があった
(2) 二人の間でも秘密があった
(3) 二人の間にも秘密があった

(1)(2)(3)とも文法的に正しいのでしょうか。また意味に違いがありますでしょうか。

私は「誰にでも秘密があった」という言葉があるのは知ってますが、「二人の間にでも秘密があった」と言うと何故か語感的に違和感を感じます。それに疑問を生じました。

ご教導よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

日本語としては3つとも通用するはずです。


1は「二人のように親密な間柄であっても、互いに秘密事を持っていた」という感じの文章と読み取れます。

1は筆者にとって意外な事実である点を強調したもの。
2は単純に事実を提示したもの。
3は他と並び立つ事実を提示したもの。

そんな感じです。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2013/06/15 13:03

>「誰にでも秘密があった」


「誰」が「二人の間」に置き換わっただけ。
(1)は、まさかと思うが・・・というイメージ。
(2)は、他と同様・・・ごく当たり前というイメージ。
(3)は、他にもあるのだろうが・・・というイメージ
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2013/06/15 13:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A