アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Without music, life would be a mistake

"音楽なしには生は誤謬となろう"

と訳されているのが多いのですが

意味不明です

単純に

"音楽なしでは、人生は間違いになる"

でいいんじゃないでしょうか?

A 回答 (1件)

正にご賢察の通りであります。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご同意頂きまして有難うございます。
またお願いします。

お礼日時:2014/02/23 00:40

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!