My major is Business and I like playing soccer and watching World Cup now.
My English skill is still the process of learning. My goal is studying English in the USA, and getting a god job in Japan after going back to Japan.
I have been learning English since I went to America. It is difficult for me to learning new language because Japanese and English have a totally different grammar. For example, English usually indicates "subject" the first of sentences, on the other hand, Japanese indicates "subject" the end of sentences. Likewise, there are many small differences, so I often confuse them. In my opinion, American are usually individualism, so they do not care about other people, so it is difficult for me to get used to American life without speaking English.
However, I like studying new language because I can understand more about people. I will keep studying English forever, even after I am going back to Japan. I am really excited about this class.
No.1
- 回答日時:
5行目 to learning→to learn
6行目 new language → a new language
9行目 I often confuse them → I am often confused by them
11行目 American →Americans individualism→individualistic
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
以下のとおりお答えします。
質問者様の原文・カッコ内に説明・添削文の順に列記します。My major is Business and I like playing soccer and watching World Cup now.
(「主専攻が経営学」と、次の「英語能力がまだ不十分」という文の間に、サッカーの話題を挟むのは、文脈に合わないので、思い切って省きましょう。)
⇒My major is Business, so I'd like to be good at English.
My English skill is still the process of learning. My goal is studying English in the USA, and getting a god job in Japan after going back to Japan.
(「目標」とするよりは、「計画」がいいでしょう。目標はその後で考えるべきことでしょうから。)
⇒But my English skill is still too poor to make good use of it. Therefore I'm planning on studying English in USA, and, if possible, on getting a god job after comming back here to Japan.
I have been learning English since I went to America. It is difficult for me to learning new language because Japanese and English have a totally different grammar.
("new language"というと、英語ではない別の言語を想像されかねません。また、「(英語を修得することがむずかしいことを)知った」とすると、より自然に聞こえます。)
⇒I have been learning English since I visited America a few years ago. Then I found that it was quite difficult for me to acquire it because Japanese and English have a totally different grammar.
For example, English usually indicates "subject" the first of sentences, on the other hand, Japanese indicates "subject" the end of sentences. Likewise, there are many small differences, so I often confuse them.
(「日本語の主語は位置が決まっていない」・「しばしば省略される」のが実際のところでしょう。)
⇒For example, English usually indicates "subject" at the first of sentences; on the other hand, in Japanese it's position is not especially determined, moreover it's often omitted. Like this way, there are many other small differences between both the languages, so I often confuse them.
In my opinion, American are usually individualism, so they do not care about other people, so it is difficult for me to get used to American life without speaking English.
(だいたいこれでいいと思いますが、soの連用は避けましょう。)
⇒In my opinion, the Americans are usually individualistic and they don't care about other people, so it is difficult for me to get used to American life without speaking English.
However, I like studying new language because I can understand more about people. I will keep studying English forever, even after I am going back to Japan. I am really excited about this class.
(「日本に戻って来てからも」というより、「外国にいる時だけでなく日本にいる時でも」のほうがいいでしょう。また、最後の文は、おそらく担当教師への伝言だと思いますので、改行するといいでしょう。)
⇒For all that, I like studying this language of wide applications because I want to communicate with the Americans and with the people of all over the world. I will keep studying English forever, even when I am not abroad but here in Japan.
At the last of this report, I'd like to thank you for this really exciting class.
以上、ご回答まで。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 至急英作文添削お願いします! 2 2023/01/21 11:12
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
英訳の間違いを指摘し、文法的...
-
あなたがとても恋しかった。と...
-
否定の構文?
-
否定文に対する I don't think so.
-
AndとSo(なので、だから、した...
-
新薬聖書の一節で質問です
-
しんどい 疲れた の表現
-
~ can do so~ のso の意味
-
I'm so thereの意味は?
-
英語の比較について質問です。 ...
-
「今ものすごくあなたに会いたい...
-
英検2級のwritingの添削をお願...
-
和訳のイメージ
-
どのような場合に、名詞を「so...
-
肯定文で見られるso much as ...
-
if you so choose ?
-
何度も申し訳ないのですが。自...
-
英訳添削:「相変わらず、仕草...
-
英語の問題
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
2転3転して申し訳ない って英語で
-
これまでの~ は?
-
AndとSo(なので、だから、した...
-
シングルファザーのアメリカ人...
-
私が送った文 Wow you'll go to...
-
英文の添削をお願いします!!! ...
-
英語の比較について質問です。 ...
-
『それなのに』の英語表現。Eve...
-
英作文の添削をお願いしたいで...
-
文頭のSo thatは大丈夫ですか
-
■おとうさんは何を言いたいので...
-
I'm so thereの意味は?
-
あなたがとても恋しかった。と...
-
There are を文末に持ってこれ...
-
I'm so sorry.とは?
-
Emerson Pughという人が言った...
-
二重否定の、butを使った構文
-
so goodのsoとは何ですか? so...
-
soとvery、manyとa lot of
おすすめ情報