アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

欧米の名前で、日本で言えば、「ヒカル」とか「カオル」とか「ジュン」といったような、男女兼用の名前を探しています。
コーキー、ランディ、サッシャ、クリスなど見つけたのですが・・・。
もっとたくさん知りたいので、宜しくお願いします
m(_ _)m

A 回答 (5件)

アメリカに35年半住んでいる者です。



私なりに書かせてくださいね。

これには二つほどのポイントをきょうりょする必要があります.

1)もともとの名前はちゃんと男女の区別がある. だから、愛称とも呼ばれる短くなった名前が男女兼用/男女不明の名前になることがある.

2)発音が同じでもつづりの最後で区別をさせるときがある.

これを踏まえて、 よく知られたものをリストしてみますね.

Joe/Jo
Terry/Terri
Jack/Jackie
Dana/Dana
Andy/Andi
Danny/Dani
Pat/Pati
Tony/Toni
Randy/Randi
Tracy/Traci
Chris/Chrisi
Rick/Ricki
Nick/Nicki
Jay/Jaye
Bobby/Bobbi

これらはカタカナで書くと全く同じ発音になって暇いますね.

しかし、上に書いたDana(デイナ)のように、全くの区別ができないものもあります. それらの中には、

Tyler,Jean, Shannon, Lindsay, Alexis, Jordanなどがあります. 

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変詳しいご回答ありがとうございます。成る程、yとiですね。綴りが違うのですね。これは、フランス語などの女性名詞・男性名詞と通じるのでしょうか。名前ひとつ取ってもその成り立ちに文化を感じます。おもしろいですね。すごく勉強になりました。ありがとうございました!

お礼日時:2004/05/24 16:41

コーキーについてこんな情報がありますんで見てください。



COREY*
COREY is an Irish name
CORAL'S from the sea
CORINA and CORINNE
A Greek maiden or lady
CORABELLA, CORALITA
CORISSA, CORALEE
CORALEENA, CORALYNNE
And her nick name is CORKY.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。おもしろい情報ですね。今までコーキーって本名だと思っていたのですが、ニックネームだったんですねぇ。参考になりました(^^)ありがとうございました!

お礼日時:2004/05/24 16:48

googleサーチでunisex nameをやってみてくださいね。

これはたくさん名前のあるウェブサイトをヒットしますね。それ参考にして見てください。

名前はたくさんたくさんありますね。

面白いと思います。私も知らない名前もたくさんありますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます!さっそく検索してみたところ、unisex baby namesというページにたくさん載っていました。本当おもしろいですね。ヒントを与えて下さり、ありがとうございました。

お礼日時:2004/05/24 16:35

これは、何のためにでしょうか。


ペットにつけるのですか、小説や、漫画に使うのですか。
欧米系の名前にこだわるのも、よく分かりません。
外国人の名前ばかり載っている本が、大きな書店にありますので、探してみてください。
外国人が命名する時に使うようです。
もし、人間につける名前を探しているのでしたら、十分に考えてください。
一生使うものですし、親の責任は重いです。
アース’earth’と言う名前に会って驚いたと外国人から聞きました。
親は、心の広い人間になって欲しい、国際的だと思ったようですが、日本のパスポートには、このスペルは使えません。
ローマ字で書かなければならないため、変な意味に取られ、外国では笑われ、いじめに合ったそうです。
この場合は違いますが、外国人にしかわからない文化の違いもあります。
欧米系の名前を持つことで、国際人とは言えません。
日本語の素晴らしい名前を、意味を考えてつけてあげてください。
もし、子供の名でなければ、ここまで考えなくてよいことですが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイスありがとうございます。説明不足でした。別に子供の名前につけようなんてまったく考えてないです(^^;)ただの素朴な疑問です。「コーキー」という名前は男性の名前かと思っていたのに、可愛らしい女の子がその名前だったので、驚いたのです。欧米にこだわる必要なかったかもしれませんが、たまたまそうした国の映画やドラマに接する機会が多いので、自分にとって分かり易いかな、と(たとえば中国や韓国の名前を言われても、一般的な名前が分からないので、イメージが掴み難いです)。でもたとえ欧米としたところでヨーロッパも色々な国がある訳ですし、広範囲すぎましたね。質問文が軽率だったと反省しております。

>欧米系の名前を持つことで、国際人とは言えませ
>ん。
>日本語の素晴らしい名前を、意味を考えてつけてあ>げてください。
ごもっともです。日本人だから絶対に日本語の名前でないと、という事は個人的には思いませんが・・・。

earthという名前はローマ字読みするとたしかに大変ですね~・・・。今は亡き俳優のリバー・フェニックスや、その妹のレインボーは変わっていますが良い名前だと思います。

お礼日時:2004/05/24 13:38

クェンティン、ミック、ケリーなどが、男女両方の友人にいます。

ただし、一部は愛称で、正式には、ミックは男はマイケル、女は、ミッシェルです。
日本だと、カズオとカズミがどちらも「カズちゃん」と呼ばれるのに似ています。クリスもクリストファとクリスティの愛称だと思われます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご解答ありがとうございます。クリスは愛称でしたか。分かり易い例えをありがとうございます。ケリーって女性だけの名前かと思っていました。大変参考になりました!

お礼日時:2004/05/24 13:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!