dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

ポルトガル語で「あなたのことが好きです」はなんと言いますか??
Loveという好きではなく、どちらかというとLikeです。できればカタカナの読みもよろしくお願いします。

A 回答 (2件)

"I like you."であれば



Gosto de voce.
(ゴスト・ジ・ヴォッセー)

となります。
ちなみに"I love you."になると

Te amo.
(チ・アーモ)

となりますよ。
    • good
    • 0

『I like your thing』が、『Eu gosto de sua coisa』で


『I love you 』が、『Eu te amo』 と翻訳ソフトででました。
読み方はわかりません。( >o<)~ノ
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!