アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

皆様、またまた宜しくお願いします。

내가 하자는 대로 하는거에요
→訳例: 僕の言うとおりにするんですよ

辞書によりますと:

자 → (するやいなや)の意味
는 대로→動詞の第一語基について~したらすぐ

がありましたが、この理解で正しいですか?。直訳だとすると:

僕が言うやいなやすぐにして下さいよ。

になりますか?

ご回答お待ちしております。

A 回答 (1件)

하자(고 하)는 대로ですから、-자고 하다(しようとする、しようという)を使って



「(私が)しようとする/いう とおりに」→「する/いう とおりに」の意味になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

omo-na2さま:

毎度ご回答すみません。

しようとする、って用法があったんですね~

大変助かりました。ありがとうございます。

お礼日時:2014/12/22 11:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!