プロが教えるわが家の防犯対策術!

lateの比較級と最上級と問われれば,
誰でも当然,「later,latest」と
お答えになるでしょう。

綴りの形式的には「間違いない」です。
でも,「later」は兎も角,
「latest」は辞書で調べれば,
当然,「最新の,最近の」。
「of late」に至っては,「late」とは
まったく逆の意味を担っております。

そもそも,
(a)何故こんなことになったんでしょうか?
# なんかで読んだけれど,忘れてしまいました。
  (負け惜しみ??)

こういった意味を踏まえたうえで,
(b)「late」はどう(英文法的な)活用を
すればいいのでしょうか?

「late」の最上級は,どう転んでも,
「last」でなければならないという気がして
仕方がありません。
# ちょうど「good/well」の最上級が
  綴りの上で形式的には無関係な
  「best」であるように。

A 回答 (2件)

late-later-latest・・・・・・時間


late-latter-last・・・・・・・順序

「時間」の方は、
(遅い)-(より遅い)-(最も遅い=いちばん新しい=最新の)となり、
「順序」の方は、
(前の、亡き)-(後半の、後者の)-(前の、最後の)という意味になります。

これで説明がつきませんか?

だから、80年代に流行った、当時のクリスマスソングの定番、Wham!の“Last Christmas”というタイトルの意味は「最後のクリスマス」じゃなくて「この前の(=昨年の)クリスマス」ということになります。参考までに・・・。
    • good
    • 0

「latest」も「last」も、どちらも「late」の最上級です。

お手持ちの辞書にもそう書いていませんか?
 
「latest」、「last」は「最新の」という意味には間違えありませんが、これは「late」の最上級であることとは矛盾していません。たとえば、「the last news」と言えば「最新ニュース」のことであり、これは、時間的に一番遅く出たものだから「最新」ってことです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!