プロが教えるわが家の防犯対策術!

Guide leader Laura Glass says modern Guiding is about girls building thier confidence.

この文章の中の、girls building thier confidence
は、どういう文法になっているのか教えてください。
「girls building thier」はconfidenceの形容詞としてあるのでしょうか?

A 回答 (4件)

多くの人が


about girls + girls を修飾する部分と説明するでしょうね。

でも、「〜の女の子について」
とするより、about につながるのは動名詞 building の方で girls はその意味上の主語とするのが高校レベル以上の解釈でしょう。

Girls build O.
という文の名詞化表現が
girls building O
女の子たちが O を築き上げること

について

about とのつながりからもこの方がいいでしょうね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

動名詞buildingの意味上の主語がgirlsなのですね
大変よくわかりました。ありがとうございました!

お礼日時:2016/03/24 23:13

こんにちわ。


分けて書いていくと、次のようになります。
... is about that girls build their confidence.
girls building theirはconfidenceの形容詞ではなく、girls building their confidenceで一つの目的語になっています。
それぞれの文章に( )をつけて書いてみますね。
Guide leader Laura Glass says (modern Guiding is about (girls building their confidence))
こうやって見ると、( )の中身だけで意味の通じる文章になっていることが分かると思います。
この"("が入るところに"that"などが本当は入っているんです。
では、なぜ一般的な関係代名詞のようにthat girls build their confidenceとならないか?ですが、
文章がくどくなるからです。文章の中で一番言いたいことを一つの名詞のように扱うことで、
文章をシンプルにしつつ、目的語を強調しています。
この文章、会話の中で使うときには、aboutの後に一呼吸おくと、より意味が伝わります。

ガイドリーダーのローラ・グラスによると、近年のGuidingは「女の子が自信を持つようにすること」だそうです。

こんなイメージです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答いただいてありがとうございます。

お礼日時:2016/03/24 23:13

関係代名詞を使わず過去分詞を使って表現する方法



those books that were written by Soseki

those books written by Soseki

と同じで現在分詞でgirlsを後修飾する形容詞用法。

girls who build their confidence

girls building their confidence
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答いただいてありがとうございます。

お礼日時:2016/03/24 23:14

girls building thier confidence → girls building their confidence  ですね。



building their confidence が、 girls を修飾しています。現在分詞句で名詞修飾。

(彼女たちの)信頼を構築している、信頼をもたれている 少女たち。

と考えます。

参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答いただきありがとうございます。
補足します。
対訳が、
「ガールガイドのリーダーであるローラ・グラスは現代のガールガイドの運動は少女たちが
自信を培うことを目的としていると言う。」
になっているのです。
なので、girls ( are) building thier confidence が補語としてあるのかなと
思っているのですが、なぜareが省略されているのかわかりません。
省略でない場合、修飾語と目的語の関係がわかりません。

お礼日時:2016/03/24 14:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!