プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

「I will always protect you from everyone else」どういう意味でしょうか(._.)分かる方お願いします。

A 回答 (3件)

protect A from Bで、AをBから守る、という熟語です。

from everyone elseは、他の誰からも、という意味です。
    • good
    • 0

この英文作ったの日本人でしょ。


意味は「いつでも他の誰かから君を守る」って言いたいんだと思う。

「全ての・・・」って言いたい時に日本人はeveryoneとかeverythingを使いたがるけど、この場合はなんかおかしい。allとかothers使う方が自然だと思う。
protectもなんだか。観念的なことにはsaveの方がいい気が。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます(._.)

お礼日時:2016/04/26 17:23

相手がどんな人であれ、君を守り続けるよ。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます(._.)

お礼日時:2016/04/26 17:22

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!