プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

まず、
Beforeの後なのですが。
動詞ならingがくるのではないのですか?前置詞+名詞なので。。。

そして、wampumの使い道なのですが結局どれですか?
form or communicationなのでうsか?religious significanceですか?maintain peace=recordですか?
交換のため、ではなさそうですが…

「まず、 Beforeの後なのですが。 動」の質問画像

A 回答 (3件)

動詞としてなら


before contacting Europeans と他動詞にするでしょうね。
あるいは
before they contacted Europeans のように、接続詞の before にするか。
主語を省ける前置詞用法の方が主語についてはわかりやすいですが、
全体の構成としては接続詞の方が素直に書けます。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

ありがとうございます
意味に違いは特にない、という感じでいいのですよね

お礼日時:2016/09/21 23:37

名詞 visit なら visit to ~「~への訪問」


動詞 visit なら visit O「O を訪ねる」と同じで、
動詞なら他動詞になるということは忘れずに。

on ~ing という表現がありますが、
on his arrival なんていうのも出てきます。

同じと言ってしまえば楽ですが...
    • good
    • 0
この回答へのお礼

了解です、前置詞の後の動詞は他動詞で目的語を伴うのですね。
>同じと言ってしまえば楽ですが...
もしかしてニュアンス的な部分で違いがあるのでしょうか

お礼日時:2016/09/21 23:46

この contact は名詞です。


そのまま、「~との接触前」

使い道、というだけでは何を問うているのか微妙ですが、
form of communication だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Before contacting with...とはいわないのですか?ライティングの時のために違いをしっておきたいです

最初は宗教的な、だけど主な使い道はpolitical purposeでcommunicationだったかんじでしょうか

お礼日時:2016/09/21 22:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!