英語のNDAの書き方が分からなくて困っています。どなたか教えてください。
Made and entered into on the ______ day of _______, _________, by and between [Company Name] (the "Disclosing Party") and ___________of ___________________ I.D___________ (the "Receiving Party", and together with the Disclosing Party, the "Parties").
そして最後にこうあります。
The Receiving Party :
___________________
Name:
___________________
Title:
The Receiving Party : ??? Name:フルネーム Title: 役職 役職でしょうか?
それと”***euro per shift” とはどういう意味でしょうか? 日給という認識で大丈夫ですか?話していた日給の金額と同じなので。。。
ご存知の方いらっしゃいましたどうぞよろしくお願いいたします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
今日の日付で書き入れましたので参考にしてください。
Made and entered into on the _23rd_ day of _September_, _2016_, by and between [Company Name] (the "Disclosing Party") and _ABC Company_of _(住所)_ I.D__ (the "Receiving Party", and together with the Disclosing Party, the "Parties").
そして最後にこうあります。
The Receiving Party :
__(サイン)_______
Name: Taro Yamada
___________
Title: Vice President
順に説明します。
・契約書なので月名は略さないでspell outする。
・住所は小さな字で行間に入れてでも全部書いた方がよい。
・IDは互いに理解しているID(例えば会社の登録番号など)があれば記入する。特になければ空欄でも良いと思います。
・Receiving Partyとは情報を受け取る側のこと。
・タイプした名前の上に署名する。
・Titleは役職のこと。
・*** euro per shiftはシフト当たりの賃金。一日三交代制の場合、day shift, night shift, graveyard shiftです。
No.1
- 回答日時:
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 大学受験 高校英語です。 関係詞の問題についてで The man whose name I always fo 1 2022/08/19 11:32
- VPN 何これ 1 2022/04/19 01:32
- 英語 この英語の意味を教えて下さい。 6 2022/04/26 07:58
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- 英語 アメリカのアニメ Family Guy の台詞の和訳 1 2022/11/14 14:50
- 英語 burst into flamesとburst into flameの違い 6 2022/11/22 06:58
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- 英語 英文の添削をしてほしいです。 2 2022/07/12 12:07
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
電子メールの冒頭などに、「日...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
revert
-
アズビルドってどういう意味ですか
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報
すみません。質問の仕方が悪かったです。。空欄をどう埋めれば良いのかわかりません。
もし今日の日付でしたら on the 22nd day of Spe, 2016 , by and between でいいのでしょうかその後は名前と住所だとは思うのですがスペースがあまりないので疑問でした。
特にThe Receiving Party : __________ ここに何を記入すればよいのかわかりません。。。