プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語で14万567って何といえばいいですか?

A 回答 (7件)

余談ですが、妻がイギリス人で、結婚当初は数の言い方に苦労したものです。



英語の数字は千の単位で言い、その次の単位は百万の単位になります。
それから上は10億です。billionは使うことはないですが、それでも慣れるまではなかなか出てこなかったものです。

ちなみに、時間の言い方も9時45分なら、quarter to ten o'clock だし、10時15分なら quarter past 10 o'clock 、10時30分なら、half past ten o'clockといいます。  時間は、米国では言い方が違います。
    • good
    • 0

No.5さんの回答をみて and の使い方を軽く調べてきました。



and の使い方って面白いんですね。

アメリカでは 567 を "Five hundred and sixty-seven" にすると "and" を入れるのは間違いって習うんですよね。でもイギリス英語ではその "and" がないと逆に文法的に間違いであり口語では省略されるにしても違和感があるらしいと。

なのできっとどこの英語圏で喋ったり書いたりするかによって "and" が必要だったりそうじゃなかったりするのですね…
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2017/06/06 21:17

正式な書き方では百と十の間に and を入れるのが正しいです。


しかし、主に口語、特にアメリカ英語では普通は and を省略します。

and があって間違いということはありません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2017/06/06 21:17

米国の教科書では次のように教えています。


140,567 = One hundred forty thousand, five hundred sixty-seven
書く場合は、間に [,] と [-] が入りますが、読む時は入りません。また、and は入りません。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2017/06/05 00:48

英語では、3桁区切りで呼びます。


145,567
なお、西暦年は2桁ごとに、20,17 です。

日本語では、4桁区切りで、万→億→兆となりますが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2017/06/05 00:48

One hundred and forty thousand five hundred and sixty-seven.

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2017/06/05 00:48

One hundred forty thousand five hundred sixty-seven

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2017/06/05 00:48

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!