誕生日にもらった意外なもの

YouTubeで英語で、"Click on the skip AD."と表示されますが、どういう意味ですか?
※日本語表記は少ないですね。

ここをクリックすると、広告が飛ばせるの意味ですか?

「YouTubeで英語で、"Click o」の質問画像

A 回答 (4件)

転記間違いではありません。


YouTubeだけでなく最近の海外の無料動画サイトでは収入を得るため動画が始まる前の15秒~30秒ぐらいコマーシャルが流れるのはお気づきの通りです。そして普通その動画画面の端に「skip AD」と書かれたボタンが表示されます。最初の10秒位はコマーシャルをスキップできませんが、それを過ぎるとそのボタンを押せばコマーシャルをスキップすることができ動画に移ることができます。 

click on the skip AD とはこの「skip AD」と書かれたボタンをクリックすることです。
    • good
    • 5
この回答へのお礼

助かりました

強制コマーシャルを飛ばすには、ここをクリックして!の意味ですね。
それにしても、最近のYouTube、単発の10SECのCMが増え過ぎです!!

お礼日時:2017/08/14 11:30

[Skip AD] の部分が名詞形だとわかるように書いてあれば、それはそれでアリですね。



Click on the skip AD という英文自体はまちがいだから、転記ミスだと思ったわけです。ごめんね。
    • good
    • 1

Click on the skip AD. たぶんこれは転記まちがいですね。



Click on to skip AD. これで、「公告をスキップするにはここをクリック。」という意味になります。

click on は、ここでは自動詞で、クリックして進め、の意味。move on や go on のように、on とセットになった句です。

to skip (the) ad は、目的を表しています。アイコンやヘッダー、サインとしての表現なので、冠詞を省略して、ad を大文字にしていますが、書きことば、話しことばでは、省略せずにキチンとコンプリートセンテンスにできるようになりましょう。
    • good
    • 1

そうですね。


広告をスキップするという意味でしょう。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!