幼稚園時代「何組」でしたか?

http://www.lagaceta.com.ar/vernota.asp?id_nota=8 …

「Beckham が 50millone-euro の Gilletteとの契約で頭を剃った、イギリスの一般的なサッカープレイヤーの比較にならないくらいの CM収入が日本企業も含めてあちこちから入る」

という内容の記事だと思うのですが、
最初のパラグラフの

y ser modelo en fotos con maquinitas de ultima generacion.

の中の
maquinitas de ultima generacion.

意味が解りません。

そこだけでも教えてください。

A 回答 (1件)

ジレットは安全カミソリの世界的なメーカですね。


ベッカムはそれで頭を剃ったという文章の後に
maquinitas de ultima generacionとあるのでmaqunitas
は安全カミソリを指し、generacionは機械に使った場合、世代、タイプ、型などを表します。ここでは「最新モデル」「最新型」。

スペイン語に限らず欧米語は同じ単語や表現を繰り返すのを嫌うので、このような言い換えが普通です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
最新型安全カミソリですか。
generacionはにもそのような意味があったのですね。
理解しました。

お礼日時:2004/09/12 21:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!