重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

wyeatearp

英訳をお願いします。

ko893

  • 回答数(4)

解決

訂正: on the past of → on the p…

  1. 0

英訳をお願いします。

ko893

  • 回答数(4)

ベストアンサー


Dear YYYY, We regret to infor…

  1. 0

英訳をお願い致します。

studyveryhard

  • 回答数(4)

解決

ひと言::::::: third-party witne…

  1. 0

日本語文を英文にしてください。

nora_1979

  • 回答数(2)

解決

「xxx-san いつもお世話になっております。 作業の…

  1. 0

「素直でよろしい」を英語で何というか?

alexdrv

  • 回答数(4)

締切

これは重々しくいってはだめ、もっとも漱石の講座での氏の科白な…

  1. 0

難しいです。教えてください。

sp_thanks2011

  • 回答数(2)

ベストアンサー


The poor cat was engulfed in t…

  1. 0

英訳教えてください

abiabichan

  • 回答数(1)

ベストアンサー


どちらでも: ☆ Considering his youn…

  1. 0

英訳を教えてください

eigonigate100

  • 回答数(6)

解決

再々訂正! いやいやこう度重なっては面目次第もない.. …

  1. 0

英訳を教えてください

eigonigate100

  • 回答数(6)

解決

再度訂正: ☆ As you pointed out "C…

  1. 0

英訳を教えてください

eigonigate100

  • 回答数(6)

解決

追加と訂正: 追加:  ☆ 以下に修正内容の詳細を…

  1. 0