dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

暗くなる前に帰ってきなさい。
→Come back home before it gets dark.
このとき、なぜ will get とならず、 gets となるのですか?
解説を読んだところ時や条件を表す副助詞では、現在形で未来の意味を表す。と書かれていました。
しかし、よく理解できませんでした( ´ㅁ` ;)
どなたか、分かりやすく教えていただけませんかm( _ _ )m

A 回答 (1件)

最も分かり易い理解としては、回避不能な自明の天候条件の場合に、未来形時制を用いるのが些か不自然である為です。


日は必ず落ちるし、夜明けは必ず訪れる空に他なりません。
before it gets dark 同様に、
before the sun sets
after the sun rises
などは、現在時制で用いられます。

一方、before it will rain
before it will snow
before the thunder will roll
のように、不確定要素の伴った気象条件の場合には、未来時制を使うケースがままあります。
ただ勿論文法上の規則に従って、現在時制を用いることも構いません。
この差異とは、偏に話者の確信の程度によって使い分けられているとも言えるでしょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます‼

お礼日時:2018/01/24 16:42

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!