アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

いつもお世話になっております。
防犯登録票に「…お店はウーザーカードを取引順に綴じ合わせて保管しておけば…」というフレーズがありますが、「取引順に綴じ合わせて保管する」ということは英語でどう言ったらいいでしょうか。
教えていただければ幸いです。

A 回答 (3件)

file ○○ after binding together in (the) order of transactions ○○が紙書類の場合です。

カードは形状材質がイメージできません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答していただいてありがとうございました。

お礼日時:2018/03/24 17:18

訂正:cards と複数形のはずですね。

なので、cards that have been ... になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答していただいてありがとうございました。

お礼日時:2018/03/24 17:18

When keeping the xxx card that has been bound up in order of tran

saction, the store (will be able to ...)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答していただいてありがとうございました。

お礼日時:2018/03/24 17:18

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!