アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

脂肪族低級一価アルコール、って英語でなんていうんでしょう?
化学系の辞書を見てみたのですが、載ってません。特に「低級」と「一価」がわからない・・・・
どなたか化学に強い方、よろしくお願いします。

A 回答 (5件)

「一価」ではなく、「一級」ではないでしょうか・・・?



「一級」の場合。
lower aliphatic primary alcohol

補足お願いします。

この回答への補足

さっそくお返事ありがとうございます。
薬事法規の中に書いてあったんです、「一価」って・・・
私も「一級」じゃないかなぁ、と思ったんですけど・・・
同じ意味なんでしょうかね??

補足日時:2001/08/11 11:15
    • good
    • 0

MiJunです。



>薬事法規の中に書いてあったんです、「一価」って・・・

脂肪酸エステルでは多価アルコール等使用しますね?
どのような化合物のところに記載があったのでしょうか?

「一価」:monovalent

でしょうか・・・?

補足お願いします。

この回答への補足

薬事法規、化粧品基準の別表第二、の中の「化粧品の種類または使用目的により配合の制限がある成分」の中の「頭部、粘膜部又は口腔内に使用される化粧品およびその他の部位に使用される化粧品で脂肪族低級一価アルコール類を含有する化粧品」っていうのを英訳したかったんです。いや~、ややこしいですね(^.^)

補足日時:2001/08/11 14:44
    • good
    • 0

おじゃまかもしれませんが一応確認しておきますね。



一級 例:メタノール、1-プロパノール
(水酸基の置換した炭素は一つもしくはゼロ個の炭素原子と結合している)

二級 例:2-プロパノール
(水酸基の置換した炭素は二つの炭素原子と結合している)

三級 例:2-メチル-2-プロパノール
(水酸基の置換した炭素は三つの炭素原子と結合している)


一価 例:エタノール
(一分子中に一つの水酸基)

二価 例:エチレングリコール
(一分子中に二つの水酸基)

多価 例:グリセリン、糖類一般
(一分子中に多数の水酸基)

この回答への補足

丁寧なご説明ありがとうございます♪
・・・っていうことはエタノールは「一級」でもあり「一価」でもあるということなのでしょうか?
この分野の勉強を離れて長いので(っていうか学生時代から苦手でした(^^ゞ)なんか化学式がすんなり頭に入ってこないんですよね(^.^)

補足日時:2001/08/11 14:50
    • good
    • 0

No.3の補足への回答です



>エタノールは「一級」でもあり「一価」でもあるということ
なのでしょうか?

はい。ついでにいうと「低級」でもありますね。
ちなみに「低級」「高級」は炭素鎖が短いか長いかを示しています。
一般に炭素数が12以上のものが「高級」と呼ばれるようです。

この回答への補足

ふ~ん、なるほど・・・
よくわかりましたありがとうございます。
・・・・もしこの補足に気づいたらこれも教えて頂けないでしょうか??(^^ゞ
「3水塩」は一体英語でなんと言うのでしょう??
ご存知だったらで結構です。なんどもすみません_(._.)_
辞書に載ってないのでわからなくって。

補足日時:2001/08/13 15:22
    • good
    • 0

trihydrate (salt)です。



こういうパターンでも著作権の問題とかあるんですね。。。
管理人さん。お手数おかけしました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

何度も質問に答えていただいて本当にありがとうございました。
とっても助かりました(●^o^●)
なんかちょっとご迷惑おかけしてしまったみたいで申し訳ありません。
またなにかわからないことがあったら教えてくださいね。
ありがとうございました♪

お礼日時:2001/08/14 23:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!