アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

って英語でどうやって書くの?

A 回答 (3件)

「あなたは1万人目のお客様です。

」は、

You are 10,000th visitor(guest, customer).

10,000th は、ten thousandth で「テンサウザンス」と言います。「サ」と「ス」は,th の発音ですから、舌先を歯と歯の間に少し入れて引っ込めるときに出る音です。
大抵は1000とか10000とかきっちりした人数の場合がほとんどでしょうが、例えば来年になって「2002人目のお客様」という場合には、

You are 2002nd ~.
と書き、2002nd は、two thousand and second と読みます。とにかく一番桁の低い数字の「何番目」という言い方をしますので、数字によって、th, nd, rd, と変わります。

visitor は、「来訪者・宿泊客」
guest は、「招待客・宿泊人」
customer は、「商店などの顧客」
です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

親切な回答ありがとうございました。
大変参考になりました。

お礼日時:2001/08/18 10:03

(~番目の)・・・You are the ~th guest.


(~人目の)・・・You are the ~th visitor.
    • good
    • 0

Exciteの翻訳を、参考までに使ってみるのも一案かと思います。

下記URLを参照してみてください。ご参考まで。

参考URL:http://www.excite.co.jp/world/text/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

便利なサイトですね。
英語を使ってなんとかHPを立ち上げようと頑張っているところなの
活用出来そうです。
ありがとうございました。

お礼日時:2001/08/18 10:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!