学校の宿題で、イチローについての新聞記事を訳さなきゃいけないんですが、どうしてもわからない部分があって困っています。イチローがかつてのチームメイトの長谷川と対決するというところで、分からないのは次の部分です。
What happened was a less-than-ringing endorsement for Adjustment, Hasegawa's book about adapting to life and baseball in the U.S. Suzuki slapped the first pitch he saw for a single.
特にless-than ringingの意味がさっぱりわからず、U.S.とSuzukiがくっついているのか、それとも別々の文なのかもわかりません。助けてください!
No.3
- 回答日時:
less-than-ringing endorsementで
「期待を裏切る」「思ったほどでもない」「評判倒れ」などの意味になります。また、U.S.とSuzukiの間にはコンマが入ります。
イチローが長谷川投手との初打席で初球をたたいてシングルヒットを打ったことで、アメリカにおける生活と野球への順応について同投手が書いた本「アジャストメント」はたいした本ではなかったことが判明した。
でどうでしょうか?
less-than-ringing endorsementの意味がはっきりとわかって助かりました。前文きれいに訳して頂いて、ありがとうございます!勝手ながらそのまま宿題に書かせてもらいました♪(下のお二人の回答を参考に一応自分でも考えたんですが、こっちの訳の方が私が考えたのよりきれいだったので☆)
No.2
- 回答日時:
↓の方の答えでわかりました。
実はAdjustmentというのがなんだかわからなかったのですが。とすると、less-than-ringingというのは、ringing「ほめる」を否定的にした形容詞句で、「あまりほめようもない」のような意味ですね。「Adjustmentの内容を疑いたくなるような」という感じでしょうか。ちなみに、本来文だったり句だったりする数語をハイフンでつないで名詞の前におくのは、ジャーナリスティックな文によく見られる用法で、形容詞的に使います。たとえば
He is a don't-talk-to-me-otherwise-pay-me type of guy. 彼は俺に話しかけるなら金払えよ、というようなタイプの男だった、というように。
ringingが「ほめる」だとは知りませんでした、ありがとうございます!専門的なことを教えてもらえて、ちょっと得した気分です♪He is~の文もおもしろいですね。こんな文が出てきたらなかなか訳せないだろうなぁ(笑)
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちわ。
難しいですね。less-than-ringing ってなんだろ?こういう宿題が出るのは高校ですか、大学ですか?私にも訳せないので、とりあえず、気が付いた点を書きます。
Adjustment は、頭が大文字で、直後にそのまんまが書いてあるとおり、長谷川選手が書いた本のタイトルの英訳ではないかと思います。長谷川選手のサイトは、もうご覧になりましたか?
U.S. と Suzuki の間は離れていて、形としては別の文です。ただ、後の文も内容的には What happened と同格と考えていいと思います。
大意は、「米国の野球や生活に適応することについて本も出しているハセガワであるが、二人の対決はどうなったかというと、イチローがあっさりヒットを打った。」ということで、イチロー選手を賛美し、長谷川選手に軽い皮肉をこめた言い方になっているように思います。
あてずっぽうで十分なので、keikei さんなりに解釈した訳文を掲載することをおすすめします。それが触媒になって、他の回答者が補足しやすくなると思います。
参考URL:http://www.shigetoshi-hasegawa.net/info.html
自分だけでは全く訳を考えられなくて困ってたけれどlovely-dayさんのおかげでだいぶ訳をたてられるようになり、すごく助かりました。長谷川選手のサイトまで紹介して頂いて、本当にありがとうございます!早速見てみました。
私は高校生で、英語は好きだけど得意ではないので、この宿題にはかなりてこずってます。でも皆さんのおかげで、もう少しで宿題が終わりそうです!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Osteogenesis in group B and C were significantly l 2 2022/03/24 05:27
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 文法的解釈を教えてください 1 2023/06/22 10:05
- 中学校 Where did Judy and Emi see Judy’s friend in Americ 0 2023/01/29 21:55
- 英語 提示文の"done"と"taken"の意味の違いについて 3 2022/03/22 14:28
- 英語 The working hours for countries outside the E.C. m 2 2023/08/08 21:25
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 「オンラインコースを提供している教育機関は、教室棟の建設費や暖房、清掃、メンテナンスの費用を払う必要 2 2023/02/21 13:53
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
[文言]という意味で[モンモン]...
-
提示した否定疑問文でtooが使わ...
-
anyとsomeの使いわけについて教...
-
英語の正式名称と略称を繋げる...
-
everとbeforeの使い分けについて
-
in a long time と for a long...
-
「はずがない」のcan't とmustn't
-
和漢混合文と和漢混淆文と和漢...
-
Moreover Also 違い
-
anywhere else = anywhereでし...
-
AでもBでもないと言う場合、no...
-
「したがって」と「すなわち」...
-
『 an extra hour or two 』の...
-
和訳をお願いします。
-
anything but と far from
-
in vain 「むだに、むなしく、...
-
☆ain't nothing but ~とyouse...
-
いきなり「Nor」から始まる文章
-
over-generalizing の意味?
-
He ran as if he was running f...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語の正式名称と略称を繋げる...
-
[文言]という意味で[モンモン]...
-
yet と not yetの違いを教えて...
-
everとbeforeの使い分けについて
-
提示した否定疑問文でtooが使わ...
-
in a long time と for a long...
-
AでもBでもないと言う場合、no...
-
U.S.AとU.S.A.
-
"any comment" と "any comments"
-
「はずがない」のcan't とmustn't
-
英語 any...not
-
いきなり「Nor」から始まる文章
-
anyとsomeの使いわけについて教...
-
「差し替える」を使った文につ...
-
(イタリア語)次の文のsaの意味
-
It'sとit is の使い分けについて
-
anythingの否定文と nothing の...
-
英語について
-
☆ain't nothing but ~とyouse...
-
anything but と far from
おすすめ情報