先日AFNでA Prairie Home Companionという番組を
聴いていたら色々な人が歌っている、"Forever Young"という歌を
Garrison Keillorが歌っていて何故か、大変感動しました。
この歌の歌詞はこちらですが
http://bobdylan.com/songs/forever.html
○○でありますように・・・
という祈りの連続のような内容なわけですが、
最後に"May you stay forever young"となります。
これ以外のものについてはすべて、大変同感なのですが
何故オチが"forever young"なのでしょうか?
人が老いてゆくのは避けがたいことで
"いつまでも若く"と願うのは現実離れしていると思うのですが(笑)・・・
ひょっとして"young"の意味を取り違えているのかなと
思い質問しました。
どうなんでしょうか?
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
Gです. hwy101さん、こんにちは!
これはモチベーションの真髄ですね。 誕生日が来るたびに年をとることになりますね。 しかし、モチベーションがなくなるのもこの避けられない「年齢」と言う事を気にするようになってから起こることでもあります。
若い頃のバイタリティー、未来を向けての意欲等が、「もう30/40/50になった」と言う事だけでyoungを感じなくなるわけですね。
確かにyoungという事はこの年齢的に若い、と言うこともありますが、モチベーションで一番大切にする自己暗示がプラスなのかマイナスなのかで自分の「若さ」が変わってくるわけなんですね。
だからこの歌詞の前半でたとえ年齢的に若くなくても「若さ」とは何かを示し頑張る事はどんな年齢層にいてもできるものだ(たとえ100でも)というメッセージを送っていることになるわけですね。
言い換えれば、May you xxxと言い方をして、一番最初のMay Godの部分の続きである事を強調しているわけで、You should, you will等の言い方をあえて避けているわけですね。
更に言い換えると、「年をとった」「年をとる」と言う事は考えるな、 何時までも自分は人の為に尽くす事はできる、その為にも永遠の(星まで届く)はしごを作り、その一段一段を登ればいい、そして、その「向上」は星まで届く長い「向上の道」なんだから、何時までも続くんだ、 その道を照らす光はいつもあなたの回りにあるんだよ、 だからそのはしごが倒れない土台を作らなきゃね、と続くわけです。
We Never Stop Growingの観念なわけです。 We are getting old but simply getting better!!も同じですね、
自分の知っている事を見せつけたり、人を批判したりして優等生ぶるのではなく、心から他の人たちのために自分を差し出すMay you always do for othersが3行目に出てくることも、年をとったから何も出来ないんじゃなくて年をとったから他の人の手助けができると思え、といっているわけですね。 何時までも自分の家の屋根に届くはしごで満足しちゃいけない、自分の限界は今見えるところではないはず、星までとどかせ!と言うメッセージも十分入っていると思います。
個人の実力を重要視するアメリカでは自分を伸ばす事に対して非常に関心があり、そう思っている人のためのモチベーション技術は非常に高い物です。 Yes, You Can!!のスローガンは去年からこの地域の小学校で使ってくれるようになり、説得に苦労はしましたがよかったと思っています。
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
No.4
- 回答日時:
常にvitality(活力・活気)を忘れずに...
年取ると色んな余計な事を気にするようになり、新鮮で純粋な気持ちと感情性が社会的秩序に押さ気味になりますよね。
#3さんの回答に同感です。とっても分かりやすい説明ですばらしいと思います!
良いですよね、Bob Dylanは。
No.3
- 回答日時:
この歌はもともと1970年代にボブ・ディランの作った歌で、若い世代や後に生まれてくる世代へのメッセージです。
ここでyoungというのは精神的な意味で、「(実際の年齢にかかわらず)あやまちを犯す勇気のある人は若い人だ」というような意味のことをボブ・ディランは言っていたと記憶しています。
1960年代の後半から1970年代の前半は、世界的に「若者の反乱」と呼ばれる既成社会への反逆が起きた時代でした。ボブ・ディランはビートルズと並んで、この時代の若者に熱烈に支持された存在だったのです。
時代的背景を考えると、この young には「既成社会の価値観に安住しない」という象徴的な意味がこめられていると思います。
なお、この forever は、結婚式のスピーチで「いつまでもお幸せに」というのと同じ比喩的な表現と考えればよいでしょう。
ただし深読みするなら、若いときに亡くなったスターのことを「それ以上年をとらない」という意味でstay forever young ということや、宗教的には魂は不滅とみなされることも考えに入れるべきかもしれません。
No.1
- 回答日時:
見たままでの感想ですが問題の部分の最後の young はrung , strong , sung に対する韻をとなってますが歌詞ですから当然もっとも言いたいことが May you stay forever young .なのでしょう。
他の部分からこれは子供や若い人に対してのメッセージのようになっているので「なかでも一番難しいが一番大切なのは若い気持ち、感性を持ち続けること」というような感じかなと思いました。つまり
May you stay forever young ( at heart ) .
くらいです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Ainsi Bas La Vida
-
ユチュ-ブのコメント欄に歌の...
-
「Relax」の歌詞
-
歌「知床旅情」歌詞、ピリカの...
-
LOOKの『シャイニン・オン...
-
a stand-up routine とは何のこ...
-
Livin', lovin', she's just a ...
-
Baby, It's OK. の訳が知りたい...
-
翻訳お願いします。
-
「冬の星座」の歌詞で「ものみ...
-
The Rest of your Life
-
ジングルベルのトナカイ(馬)...
-
どっち?
-
jappy japとは、どうゆう意味で...
-
don't you bring me down today...
-
”I'll be two steps behind!”...
-
sister moonの意味
-
このshouldはどんな意味でしょうか
-
「しらまほし」の意味しらまほ...
-
「You're the only only one」...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「Relax」の歌詞
-
歌「知床旅情」歌詞、ピリカの...
-
Ainsi Bas La Vida
-
翻訳お願いします。
-
LOOKの『シャイニン・オン...
-
ユチュ-ブのコメント欄に歌の...
-
ピリカ?
-
宇多田ヒカルの ”Automatic" は...
-
この歌詞、どういう意味?
-
「You're the only only one」...
-
「ラッパル任せ」のラッパルとは?
-
「しらまほし」の意味しらまほ...
-
「冬の星座」の歌詞で「ものみ...
-
Tiny Kangaroo....
-
ファンキー・モンキー・ベイビ...
-
I'm a big manの意味
-
Rod Stewartの歌詞の意味 BABY...
-
青年日本の歌の「九天の雲は垂...
-
「サラリーマンは気楽な家業と...
-
”I'll be two steps behind!”...
おすすめ情報