プロが教えるわが家の防犯対策術!

「冷蔵庫で30分~1時間冷やして下さい」と、手紙に書く場合、どう書けば良いでしょうか?よろしくおねがいします。

A 回答 (6件)

Keep ○○○○○ in a refrigerator for 30 minutes to 60 minutes.



○○○○○の部分に冷やす物の名前(食材とかボウルとか)を入れて下さい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。参考になりました。

お礼日時:2001/08/31 23:36

私なら No.5 kobeccoさんの回答か、もっと簡単に、


Please refrigerate it for 30 to 60 minutes.
と書きます。
(冷蔵庫は普通 the refrigerator と the が付きます)

では。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、ありがとうございます。参考になります

お礼日時:2001/08/31 23:38

"Please keep it in the refrigerator for 30 to 60 minutes."



このようにお書きになれば通じます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。参考にさせていただきます。

お礼日時:2001/08/31 23:41

Please cool it down in a flige for a half or an hour.

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。こういう言い方もあるのですね。参考になります

お礼日時:2001/08/31 23:42

Please cool it with refrigerator for 1 hour from 30 minutes.



と訳してみました。参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。とても参考になります

お礼日時:2001/08/31 23:46

稚拙な訳ですが…



Please cool it for 30 minutes to 1 hour in a refrigerator.

で意味は通じると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、参考になります。ありがとうございました。

お礼日時:2001/08/31 23:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!