アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

写真はIKEAで購入したクリスプロールという輸入食品の成分表示です。
炭水化物は糖質と食物繊維の合計と認識していましたが、こちらの表示では計算が合いません。
また英語表記の物も見てみたのですが、

carbohydrate=炭水化物?
of which sugers=糖質?

食物繊維はどこでしょうか。

原材料に砂糖も使われていたので、糖質がこんなに低いのは疑問なのですが、見方が間違っているのかもと思い質問致しました。

宜しくお願い致します。

「成分表示の英語表記」の質問画像

A 回答 (2件)

英語で書いてあるのは、


100gあたり、
エネルギー(熱量)1655kJ(カロリー換算で395kcal)
脂質(脂肪)9.0g
そのうち飽和脂肪酸系の脂質が1.3g
炭水化物66g
そのうち砂糖(蔗糖)が3.6g
タンパク質 11g
塩 1.0g

 日本語表示の数値はこれとは少し異なっている。さらに、英語バージョンにはないのが「食物繊維」、また「砂糖」ではなく「糖質3.6g」が書いてある。単に翻訳したのではなくて測定し直したんでしょう。
 けれども、おっしゃる通り「糖質3.6g」って、えー?ホントかしらん。「クリスプロール」ってんだから、乾パンみたいなもんでしょう?ならば、炭水化物はほぼ全部糖質じゃないかなー。
 さらに、英語版も日本語版も、脂質のうち不飽和脂肪酸が8割ぐらいを占めていると言っているわけですが、問題は不飽和脂肪酸のうちのトランス脂肪酸。これがどれだけ入ってるか、肝心のことが書いてないのが気に入らない。

 というわけで、この品物の表示はどうも気に入らないな。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

仰る通り、全粒粉のラスクみたいなものです。
そしてIKEAに問い合わせたところ最初は間違っていないと言っていましたが、確認したところ糖質の表記が間違えていたと回答がありました。
スウェーデンに確認するから時間を要するが返品返金対応するとのことでした。
美味しかったので糖質3.6gなら常備したいと思ってたのに残念です。
ありがとうございました。

お礼日時:2022/02/16 09:13

おかしいです。


炭水化物=糖質+食物繊維 ですから。
73.7=3.6+7.7
・・・ありえません。

of which sugersは そのうちの砂糖などですよね。

糖質って砂糖のみの量を書いたんじゃないかな。
砂糖以外の糖質も使われていると思う。

おそらく果糖ブドウ糖液糖かなにか。
砂糖よりもずっと価格が安い。
食品業界が「果糖ブドウ糖液糖」を使いたがる事情

https://diamond.jp/articles/-/183432
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
やはりそんなうまい話ないですよね。

お礼日時:2022/02/16 09:11

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!