プロが教えるわが家の防犯対策術!

下記の文章の中で、about to と前置詞が続いているのですが、about の役割が分かりづらくabout の後ろに単語が省略されていると考えるのでしょうか?
前置詞が2回続くこと自体はよくあることと思うのですが、どのように解釈すれば良いか教えていただけると幸いです。
前後の流れが無い中ですみませんが、よろしくお願いします。

There have also been rumors that Madison may be about to place a large order for RMX.

なお、回答のみ投稿をお願いします。まれに、回答になっていない説教じみた内容を投稿する方がいるのですが、そのような投稿は控えて下さい。

A 回答 (2件)

前置詞ふたつではなく、


about(副詞) + to不定詞 です。

>2a ((略式))(区切りの)近くに(解説的語義)
>ほとんど,だいたい;
>〔be (just) about to do〕
>ちょうど[いままさに]…するところである;
>〔be not about to do〕…する気はまったくない
> She was about to burst into tears.
> 彼女はまさにわっと泣き出す寸前だった
> Look, I'm not about to invade your life.
> あのね,君の生活に口出しする気はまったくないよ
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/about/#ej-191

place an order 発注する、注文する
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/place+an+or …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

詳細のご回答いただきありがとうございます。

お礼日時:2022/12/17 16:56

「もうすぐ」ってかんじですね。


もうすぐ発注するかもしれないとの噂がある。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答いただきありがとうございました。

お礼日時:2022/12/17 16:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!