プロが教えるわが家の防犯対策術!

Are you going to be only in Lobdon?
あなたはロンドンにだけいる予定ですか?
のonlyをbe in only Londonとすることは出来るのですか?
それとも前置詞の後ろには名詞しか来ないとかでinの後ろのonlyはおかしいですか?

A 回答 (1件)

前置詞の後は名詞という観点より、


前置詞+名詞でひとつのかたまり、
という観点で only in London が普通です。

both in London and in Paris
のようにも用いられます。

日本語では助詞が後置詞みたいなもので
主に名詞+助詞
でかたまり。

あなたをも
「あなたを」とかたまりになって、別の助詞「も」がつきます。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

他の例えも紹介していただきイメージしやすかったです!ありがとうございます(*´ω`*)

お礼日時:2016/06/15 10:53

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています