No.4ベストアンサー
- 回答日時:
Grouper had clean taste and was very good. Meat around the head was too fatty, though.
「さっぱり」も「アラ」も日本的な表現なので英語圏の人に分かってもらえるような言い方が必要です。
まず「さっぱり」ですが英語の refreshing は普通果物や飲み物に使う言葉で、食べものだったらサラダぐらいにしか使いません。日本食の酢の物のようなものであれば refreshingでもいいと思いますが、白身の魚の味に対してrefleshingというのはどうもしっくり来ません。混ざりけのないきれいな味の「さっぱり」はclean が一番いいと思います。
「アラ」はアメリカ人は食べる習慣がないので、日本のアラで代表的な頭といえば分かってくれます。
ご丁寧なご回答をいただき、本当にありがとうございます。
「さっぱり」の詳しいご解説をどうもありがとうございます。
辞書を引いたら refreshing は「さっぱり」と出て来るけれど、こういう時には refreshing は使わないとかは、かなり英語を見聞していなければ身につかない感覚ですよね。
和英辞典を引くだけでなく、生の英語にたくさん触れて、私もそういった感覚を身に付けなければと思いました。
とても勉強になりました。
ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
脂っぽいが難所かな
fatty=脂の乗った、a fatty tuna:大トロ a middle fatty tuna:中トロ
のような表現をよく耳にします。
greasyとかいう専用の単語もあるみたいですが、魚の場合はfattyを使う
ような説明もあり、そのようにしてみました。
A grouper fish called 'Kue' in Japanese, was refreshing and taste good.
※taste goodはyummyでもいい気がする。yummyはマジ旨ぐらいな感じ。
However its bony parts felt a little fatty.
ご丁寧なご回答をいただき、誠にありがとうございます。
「大トロ」は "fatty tuna"、「中トロ」は"middle fatty tuna" と言うんですね。賢くなりました。
魚の場合は "fatty" を使う方がいいんですね。
では、「脂の乗った魚」は "fatty fish" で良さそうですね。
ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
>(クエは)身はさっぱりとしていて美味しかったです
Kue, longtooth grouper, was refreshing and tasted good.
>ただ、アラは脂っぽかったけれど
But its remaining bony parts were oily.
ご回答をいただき、誠にありがとうございます。
『「アラ」ってなんて言うんだろう? "the bony parts" かな? でも、"bony parts" を食べると言ったら、奇異に思われないだろうか?』と思っていましたが、「アラ」は "the remaining bony parts" と言えばいいんですね。
No.1
- 回答日時:
「(クエは)身はさっぱりとしていて美味しかったです。
ただ、アラは脂っぽかったけれど。」
Its main part was refreshing and tasty. But its remaining bony parts were a bit too oily.
ご回答をいただき、誠にありがとうございます。
『「アラ」ってなんて言うんだろう? "the bony parts" かな? でも、"bony parts" を食べると言ったら、奇異に思われないだろうか?』と思っていましたが、「アラ」は "the remaining bony parts" と言えばいいんですね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の美しさって何ですか? 10 2023/03/31 14:40
- 英語 “自然と”って英語でなんていいますか? 英語で“自然と英語が身につく“と書きたいのですが、ネットで調 4 2022/05/14 18:35
- アジア 台湾への韓国人旅行者は増えたのでしょうか? 1 2023/05/08 17:58
- 英語 よく英単語をノートに何回も書くのは意味がない、と聞きますが本当ですか? 確かに意味とかは、書かなく 5 2022/12/30 22:52
- 英語 英語の勉強についてです。 ゲームで知り合った外国の人がいるのですが、その人といずれ英語で話せるように 2 2023/01/23 22:50
- その他(ネットショッピング・通販・ECサイト) 海外のネットショッピングで 買う時までは 日本語標記に 変換できたのですが 商品を買って 自分のメー 4 2022/08/02 06:04
- 高校 最近考えついた勉強方法についてご意見をいただきたいです。 私は文系の高校生で、将来英語を使った職に就 1 2023/02/04 21:28
- 英語 海外のネットショッピングで 買う時までは 日本語標記に 変換できたのですが 商品を買って 自分のメー 2 2022/08/02 06:00
- 英語 英語勉強 4 2022/07/14 21:01
- 英語 英語を読み書き発音出来るような良い勉強方を教えてください。 俺は中学まで学校の英語を習いましたが、高 3 2023/07/29 19:26
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
無駄遣いをやめてお金が余った...
-
他にも理由があるというのを英...
-
【10の13乗】って英語でど...
-
よくカップルがSNSなどで、5 mo...
-
工業(industries)の略称について
-
「健康診断の予約をする」は英...
-
私は暑いです。私は寒いです。
-
知人に電話したら英語の応答・...
-
Feel My Heartとはどんな意味で...
-
この音楽用語の意味と読み方を...
-
「I don’t speak English」と「...
-
英語で「出会い厨なの?」と聞...
-
YouTubeでコメントを日本語に翻...
-
中1 英語 質問 前置詞 at Tok...
-
aoi.comについて
-
次の日本語を英訳して下さい。
-
I am cold.という表現について
-
なぜ"of course"で「もちろん」...
-
モリマンは英語で何と言いますか?
-
「最近の注目アイテム」の英訳...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【10の13乗】って英語でど...
-
工業(industries)の略称について
-
よくカップルがSNSなどで、5 mo...
-
知人に電話したら英語の応答・...
-
逆三角関数の読み方について
-
この英語なんて読みますか?
-
中1 英語 質問 前置詞 at Tok...
-
四十八手の「松葉崩し」。英語...
-
「最近の注目アイテム」の英訳...
-
岸田アメリカで自分は中国の傀...
-
桜吹雪(英語)
-
仕事で英語を使いますか?
-
列車は今、名古屋駅に停車中で...
-
列車は今、名古屋駅に停車中で...
-
日商簿記検定2級を英語でいうと?
-
(道の)邪魔だなあ。って英語で...
-
世紀を略すことはできますか?
-
モリマンは英語で何と言いますか?
-
私は暑いです。私は寒いです。
-
不良品(不適合品)に対応する英語
おすすめ情報