アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

“その店はA駅からどれぐらいですか?”は

How far is it from A station to the shop? でしょうか?

How far is the shop from A station? と言っても
あってますか?

A 回答 (2件)

No.1さんのご指摘はもっともだと思います。



How far is the shop from A station? と聞いても返ってくる答えは、1kmであったり、車で5分だったり、歩いて15分であったりしますね。

ですから、日本語が「どのくらい」とはっきりと距離を聞いていないので、あなたの文章でいいと思います!
    • good
    • 0

日本語では「どれくらい」とよく言いますが、英語では、より論理的に言う必要があります。

あなたのご質問は、そこを明確にできると良いですね。

(どれくらいの)時間なのか、距離なのか、徒歩か、車か、タクシーなら料金、などなど。
ですから、まずは日本語で論理的にどう言えばよいかを考えることが必要なのです。
英語の場合は、本来論理的に言うことになるので、それを日本語にすることは容易です。
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!